Gr8 Posted November 11, 2009 Report Share Posted November 11, 2009 Номинация "Апечятка или ашипка"Апичатка или Ашыпка?дизайнеры знают графику, изготовители знают технику и хоть бы кто-нибудь выучил русский язык.В бурятском алфавите заглавная буква «h» пишется так же, как и прописная.С праздником Белого солнца!Одни говорят, что когда-то название было «У Влада», буква У однажды отвалилась, другие утверждают, что закусочная называется «Владд». Остается только догадываться об истинном названии закусочной. Бредд какой-то…Все таки, должно было быть КАФЕ по-русски или CAFE по-английски?Бывает ли обувь у ключей? Бывает ли ремонт в среднем роде?МожетЬ быть, а можетЬ и не бытьЕсли уж так хочется назваться по-английски, то имя Сабрина пишется как «Sabrina»Сколько ошибок допустил дизайнер? Link to comment
Reallamos Posted November 11, 2009 Report Share Posted November 11, 2009 Культовая познуха Владд. Link to comment
buza Posted November 11, 2009 Report Share Posted November 11, 2009 АДрес ps KAFE rules Link to comment
Tymmmi Posted November 11, 2009 Report Share Posted November 11, 2009 хм, абсолютно по барабану на все, как хотят так и пишут, может так и задумывалось, по моему тем, кому нужно отремонтировать ключи поймут что в "ремонт обуви ключей" это китайский бутик где можно сделать дубликат) Link to comment
foks Posted November 11, 2009 Report Share Posted November 11, 2009 очень хочется проголосовать за всех номинантов Link to comment
OverDrive Posted November 11, 2009 Report Share Posted November 11, 2009 В рекламе "Хайлара" я насчитал 6 ошибок *24 Link to comment
Darimaa Romanovna Posted November 11, 2009 Report Share Posted November 11, 2009 я бы еще предложила баннеры компании, продающей бижутерию..."Серебряный мир". у них там так крупно написано JEWERLY (вместо jewelry)...ужас, каждый раз,как вижу,передергивает. один из таких баннеров висит на деревянном жилом доме напротив ЦеНРального рынка) а один висел в районе моста через Уду. тоже с ачепяткой. Link to comment
Mac Posted November 11, 2009 Report Share Posted November 11, 2009 Сабрина - хозяин на субару, наверно, ездит)Байкалочка в принципе отстойное место для бедных студентов, но даже студики ин-яза туда, видимо, не заходят.Можеть быть самая жесть)JEWERLY (вместо jewelry)Кстати, да, тоже не мог поверить в такую неграмотность. Link to comment
buza Posted November 11, 2009 Report Share Posted November 11, 2009 у них там так крупно написано JEWERLY (вместо jewelry)...видать Беверли-Хиллз на уме *05 Link to comment
deilin Posted November 11, 2009 Report Share Posted November 11, 2009 а еще на Сибирячке висело название Kosmetik Link to comment
uibantuz Posted November 11, 2009 Report Share Posted November 11, 2009 закусочная от блэйда. Тоже гламурно Link to comment
SashaEliseeva Posted November 11, 2009 Report Share Posted November 11, 2009 Вообще, правильно Jewellery (если существительным))) Link to comment
Arwen Posted November 12, 2009 Report Share Posted November 12, 2009 Одни говорят, что когда-то название было «У Влада», буква У однажды отвалилась, другие утверждают, что закусочная называется «Владд». Остается только догадываться об истинном названии закусочной. Бредд какой-то…А на самом деле эта надпись означает примерно следующее: ВладД , где Д - первая буква фамилии владельца... *02Ремонт обуви, ключей... почему то упорно ассоциируется с фразой из бульварного детектива "Дело Веденеева": "Ключи делаем, отмычки вытачиваем" *127Хайлар - руллезззззз... *20 Link to comment
Darimaa Romanovna Posted November 12, 2009 Report Share Posted November 12, 2009 СашкО ВаленкОювелирный 1) (относящийся к работе ювелира) jewel(le)ry ['ʤuəlrɪ]ювелирный магазин — jeweller'sювелирное искусство / дело — jeweller's artювелирные изделия — jewelry Link to comment
V1k1ng Posted November 12, 2009 Report Share Posted November 12, 2009 SUBRINA очень похоже на SUBMARINЕ(A), может тоже это в уме было.Буква "I" там тоже непонятная какая то, или строчная, или ударение обозначили для непонятливых.Вывеска Хайлара явно писалась в пятницу вечером, или в субботу утром, дизайнер точно был нетрезв. Link to comment
Mitron Posted November 12, 2009 Report Share Posted November 12, 2009 Нравица наблюдать рекламу закутков на рынках, где шьют шторы с рекламными баннерами "Шторы и Тюли", вроде бы Тюль всегда мужского рода был и не склонялся.И одно время ездили машинки по городу с надписью "Откроем замки неломая" Link to comment
Avalonsky Posted November 12, 2009 Report Share Posted November 12, 2009 Такое впечатление что вывеску Хайлару делал школьник в ворде. И фон никак не пойму - при чем юрты и коровы. Это же кафе китайской кухни... Проголосовал за него) Link to comment
ПХИМА Posted November 12, 2009 Report Share Posted November 12, 2009 мне больше Subrina понравилась Link to comment
egida Posted November 12, 2009 Report Share Posted November 12, 2009 Наконец-то нашел тему, где можно задать вопросы:На Саянах есть какая-то забегаловка. Называется "Шаровня". Кто-нибудь знает что сие означает?На Геологической "ПерванШ" чем занимается?И что такое "КитОй" (на ост. ВСГАКИ)?Кто-нибудь знает этимологию этих слов кроме их "хозяев"? Просвятите, пожалуйста. Link to comment
Jleo Posted November 12, 2009 Report Share Posted November 12, 2009 И еше дуглог в близи Юбилейного? Link to comment
Darimaa Romanovna Posted November 12, 2009 Report Share Posted November 12, 2009 egida Шаровня - на самом деле бильярдная)))китой -река такая есть,если не ошибаюсь...данную вывеску для кафе Хайлар явно делали в Китае))) узнаваемый шрифт (в Китае такую кириллицу используют), да и с заглавными буквами китайские дизигнуры не парятся. а что - дешево и сердито))) а главное - сразу ассоциируется с Китаем) Link to comment
SashaEliseeva Posted November 12, 2009 Report Share Posted November 12, 2009 Darimaa Romanovnaювелирные изделия — jewelry (брит.)=jewellery (амер) Link to comment
Mr.IXI$ Posted November 12, 2009 Report Share Posted November 12, 2009 Я за КАFE =))Но еше очень хороший вариант Хайлар =) Впечатление что сделана была реклама за 2 минуты ))) Link to comment
mikhan Posted November 12, 2009 Report Share Posted November 12, 2009 Всегда поражали грамотеи-знатоки английского языка. Ладно бы по делу писали, так надо же выделиться, jewerly или final sale (как говорит диктор, финАл сэйл) написать.Есть менее очевидные ошибки, типа магазина World of the Bags. Зачем артикль туда впендюрили? Link to comment
Recommended Posts