Перейти к содержанию

Гинтама (Серебряная душа) / Gintama [201(TV)][JAP+SUB,RUS(ext.)][2006][DVDRip]


Рекомендуемые сообщения

Гинтама (Серебряная душа) / Gintama


poster.c8877a78043593f30430063be891dd60.jpg

Студия: Sunrise.27031f0654a72ce43b35a5c978697c8c.jpg

Год выпуска: 2006-2010

Страна: Япония

Жанр: приключения, комедия, фантастика, сёнэн

Продолжительность: ТВ (201 эп.), 25 мин.

Перевод: Субтитры, Русская одноголосая озвучка (1-60 серии)

Режиссер: Такамацу Синдзи / 高松信司

Автор оригинала: Сорати Хидэаки / 空知英秋

Описание: [align=justify]Хотите описание гинтамы в одно предложение? Вот оно: Гинтама для сёнена, фантастики и приключений то же самое что и Хаяте для школы, драмы и повседневности. Точнее наоборот ведь гинтама появилась значительно раньше Хаяте. Проще говоря это стеб над всем жанром сразу и над отдельными его представителями в частности. Только здесь вы можете в одной серии увидеть самураев эпохи Эдо, космических пришельцев поработивших землю, грозные отряды общественной полиции хранящей всеобщее спокойствие и главного героя... читающего Jump и мечтающего получить банкай. Отсылок к другим аниме здесь больше чем где либо вот например такой список: Death Note, GTO, Bleach, Samurai Champloo, Code Geass, Naruto, Bleach, One Piece... и еще много чего. А еще здесь местный первый оппеннинг один из самых полюбившихся мне оппенингов вообще. Ну и конечно Элизабет! (даже не спрашивайте у меня что это).

© Dik, Улановка

Качество: DVDRip [RG Genshiken] / Энкод: Dez, Shiko

Тип видео: без хардсаба / Формат: MKV

Видео кодек: x264-AVC

Аудио кодек: AAC

Видео: 704x528, 1350 Кбит/сек, 23.976 кадр/сек

Аудио #1: японский, 192 Кбит/сек, 48 КГц, 2 канала

Аудио #2: русский, 192 Кбит/сек, 48 КГц, 2 канала

Доп. информация: В раздачу входят DVD-Specials, NC-OPs, NC-EDs.

1. Русские cубтитры. (Обязательно установите шрифты из папки 'Rus Subtitles\Fonts'.)

Cерии 001-006: перевод Razmes;

Серии 007-066: перевод Rovego & co.;

Серии 067-068: перевод Morgen, Flash;

Серии 069-113: перевод SirPaulo & co.;

Серия 114: перевод Onigiri-Subs;

Серии 115-118: перевод AL-Subs;

Серии 119-125: перевод Onigiri-Subs;

Серии 126-128: перевод Triedge;

Серии 129-138: перевод Аксель, zeeros21;

Серии 139-146: перевод Stan;

Серии 147-156: перевод Onigiri-Subs;

Серии 157-163: перевод Аксель, zeeros21;

Серии 164-176: перевод Onigiri-Subs;

Серии 177-201: перевод BO3DYX;

ДВД-вставки: перевод RG Genshiken (rutracker.org).

2. Русская одноголосая озвучка:

n_o_i_r [NARUTOfilm]

gintama_footer_1.pngСезон первый:

001-002. Жалкие твари! Да как вы посмели называться Гинтама?!

003. Кучерявые люди плохими не бывают.

004. Джамп иногда выходит по субботам, осторожно!

005. Заводите друзей, которых можно звать по прозвищу.

006. Однажды сделанное обещание выполни любой ценой.

007. Владельцам животных следует следить за ними и отвечать за последствия.

008. Разница между настойчивостью и приставанием тонка, как бумага.

009. Ты должен выложиться в битве.

010. Когда ты устаёшь, съешь что-нибудь кислое!

011. Клёцка, которую ты ешь и выплёвываешь, никогда больше не будет клёцкой, идиот!

012. Нет отличной прислуги, которая сразу производит хорошее впечатление.

013. Если ты собираешься косплеить, делай это от всего сердца!

014. Законы судьбы, затрагивающие и лягушку, соблюдаются веками.

015. Хозяин и его питомец - похожи.

016. Если много думать, то проживёшь большую часть своей жизни, как старик! Жуть!

017. Яблоко от яблони не далеко падает.

018. Ах! Дом там, где сердце.

019. Почему морская вода солёная? Возможно, потому что для горожан это бесплатный туалет!

020. Берегись ленточного конвейера!

021. Если ты мужик, твоя первая рыба - марлинь! / Осторожно, не прижимай к себе включенный вентилятор, засыпая!

022. Брак - ошибка, которую вы делаете на всю оставшуюся жизнь.

023. Всякий раз, когда ты волнуешься или в беде, просто смейся!

024. За милым личиком всегда что-то скрыто.

025. Горячий котелок... Миниатюрная модель жизни.

026. Не стесняйся... Подними руку и скажи!

027. Есть вещи, которые меч не способен рассечь.

028. Хорошее часто не встречается, зато плохое всегда.

029. Не теряй головы! Есть такое слово - остынь! / Читай Побольше Газет Или Смотри ТВ И Так Далее...

030. Даже идолы переступают черту. Тоже делаете и вы.

031. Ничего не значащие мелочи никогда не забываются.

032. Жизнь движется как лента конвейера.

033. Коверкать имя - это грубость!

034. В любви инструкция не требуется. (часть 1-я)

035. В любви инструкция не требуется. (часть 2-я) / Не суди человека по первому впечатлению!

036. Те, кто действительно бояться, слишком болтливы.

037. Те кто утверждает что Санты нет, по настоящему верят в него! / Мирские желания не исчезают по звонку! Ты контролируешь себя, ты.

038. Только маленькие дети радуются снегу. / Есть мороженое зимой особое удовольствие.

039. Магазины рамена с большим ассортиментом не самая новая фишка.

040. Планируй воспитание своего ребенка.

041. Название не скажет, насколько тебе понравится фильм.

042. Написай на червя, и он раздуется.

043. Читатель должен распознавать характер по силуэту.

044. Мама тоже занята, так хватит злиться из-за ужина.

045. Когда берешь собаку на пробежку, убедись что летишь.

046. Храни игры ХХ... пока тебе двадцать.

047. Вишня станет цветущим деревом?

048. Схожие люди всё время спорят. / Что бы ты ни делал, выиграю я!

049. Жизнь без азартных игр, все равно, что суши без васаби!


gintama_footer_2.pngСезон второй:

050. Перестройка!

051. Молоко подается температуры тела.

052. Когда хотите с кем-то встретиться. Сперва назначьте аппо.

053. Стресс может привести к облысению, но если не волноваться... это начнет вас беспокоить, так что ничего с этим не поделаешь.

054. Почти все матери похожи.

055. Не чавкай во время еды!

056. Командир на день. Ешь дерьмо, Х госслужащий!

057. Когда ищешь что-то потерянное, вернись на день назад до потери.

058. Хлебные тефтельки, определённо... самые популярные в магазине.

059. Не забывайте свой зонтик.

060. Солнце взойдет.

061. Ночные твари, собранные на свету.

062. Охотящийся на мумию... сам станет мумией.

063. Нельзя надеяться на превью следующего выпуска Джампа!

064. Нмябо могут удивительно быстро накормить.

065. Мальчики познают ценность жизни... через жуков.

066. Данго после цветов!

067. Все побежали и я побежал, или - не останавливайся, тогда точно выживешь!

068. Призраки есть везде!

069. Когда выбрасываете мусор, не забывайте его сортировать!

070. Переизбыток очарования раздражает.

071. Есть данные, которые не сотрешь.

072. У собачьих лап особый аромат. / Поехали в стиле "а может быть"!

073. Пока подумайте, почему грибы матсутаке на самом деле такие вкусные.

074. Мангака становится 'про', когда он в состоянии закончить мангу.

075. Не жалуйся на свою работу, сидя у себя дома!!

076. В таких случаях не волнуйтесь и готовьте Секихан.

077. Завтрашний враг в каком-то смысле враг сегодняшний.

078. Человек, разбирающийся в еде, разбирается в людях.

079. Можно узнать много нового, если собрать четырех совершенно разных людей в одном месте.

080. Когда человек, носящий очки, их снимает, ему кажется, что чего-то не хватает. Серьезно не хватает.

081. Лучше всего женщину украшает улыбка.

082. Ты в очереди за самоудовлетворением. Ты не стоишь в очереди за раменом.

083. Удача не имеет ничего общего с положением.

084. Сердца мужчин сварены вкрутую.

085. Яйцо вкрутую не так просто разбить.

086. Нетрудно потерять сон, если увлечься счетом овец.

087. Женщина, которая ставит выбор: работа или Я - нуждается в промывании мозга.

088. Самое интересное в гоконе происходит до его начала.

089. То, что бывает дважды, бывает трижды.

090. Чем они вкуснее, тем опаснее, если испортились.

091. Если хочешь сбросить вес, двигайся, а не ешь!

092. Будь человеком, видящим достоинства, а не недостатки.

093. Даже у героев бывают проблемы.

094. Во время поездки на поезде, не забывайте держаться за поручень обеими руками.

095. Если ты мужчина будь Мадао!

096. Мужчины, не сдавайтесь!

097. Байки лучше преувеличивать на 30%! / Мужчины не могут противостоять молоденьким девушкам, продающим пироженые и цветы.

098. Играть в игры можно не больше часа в день.

099. И жизнь, и игры полны глюков.


gintama_footer_3.pngСезон третий:

100. Даже отвратительные занятия можно любить.

101. Правила созданы, чтобы их нарушать.

102. Отаку любят поговорить.

103. Разница между силой и слабостью тоньше бумажного листа.

104. Трудно разглядеть важное.

105. Все зависит от чувства ритма.

106. Любовь чаще всего проявляется в дополнительное время.

107. Ни один ребенок не понимает, насколько дорог родителям.

108. Некоторые слова лучше не произносить.

109. Жизнь - это испытание!

110. Каждый человек - беглец из тюрьмы, зовущейся "собственное Я".

111. Не позволяйте своей девушке смотреть на танцоров-трансвеститов! / Всегда есть шанс со 100% вероятностью забыть зонтик, а потом злиться на себя за это.

112. Хорошо работать тем, кому спать не надо.

113. Отмывание туалетов сродни очистке духа.

114. Говорят, если добавить соевый соус в пудинг появится привкус морского ежа, но на самом деле - это всего лишь соевый соус и пудинг.

115. Летние каникулы приятнее всего перед самым началом.

116. Старший - Мудрее.

117. Красота - как спелый летний фрукт.

118. Живи честной жизнью, даже со сгорбленной спиной.

119. В пачке сигарет только лошадиные какашки!

120. Еда в японских ресторанах за пределами Японии на вкус как обеды в школьных столовых. / Если взял тарелку, назад ее поставить уже нельзя.

121. Новичкам нужны болт и Phillips.

122. Воображение развивается на 8-м году обучения.

123. В сердце всегда есть место для отвертки.

124. Когда надоедаешь слишком сильно, это становится пугающим.

125. Последняя глава Гинтамы!!

126. Есть вещи, что не выразить словами.

127. Иногда нужно встретиться, чтобы понять.

128. Не суди людей по внешнему виду.

129. Будь Осторожен, Подбирая Еду с Пола.

130. Любители Кошек и Любители Собак Взаимно Исключительны.

131. Драки Часто Возникают Во Время Путешествий.

132. Ваше Резюме Всё Равно Изгадят.

133. Гин и Бездельники Его Превосходительства.

134. Будьте Крайне Осторожны, Рассказывая Истории про Призраков.

135. Перед Тем, Как Думать о Земле, Подумай о Будущем "Гинтамена", Которое в Гораздо Большей Опасности.

136. Дом, Который Построил Ты.

137. 99 Процентов Мужчин Сомневаются, Что Смогут Признаться В Любви.

138. А Не Поговорить Ли Нам О Днях Прошедших, В Кои-то Веки.

139. Не Кладите Бумажник В Задний Карман.

140. Остерегайтесь Тех, Кто Использует Зонтик В Солнечный День!

141. Предел В Драке Опасен!

142. Жизнь - Это Череда Выборов.

143. Животные Стоят На Четырёх Ногах. Мужчины Стоят На Двух Ногах, Кишках И Славе.

144. Не верьте Сказкам.

145. Узы Каждого Человека Проходят Через Разные Цвета.

146. Вкус От Выпивки Под Дневным Светом - Это Что-то Особенное.

147. Для детей все взрослые - учителя.

148. Застёгивать ширинку надо осторожно и медленно.

149. Когда ломаешь Чууберт пополам, тот конец, что с пипкой, вкуснее. А еще из него вкуснее пить.

150. Все хорошо, что хорошо кончается.


gintama_footer_1.pngСезон четвёртый:

151. Болтовня с парикмахером во время стрижки - самая тупая вещь на свете.

152. Вначале было Чёнмаге.

153. Дети растут когда спят.

154. Во время празднования, этот человек выглядит не как обычно.

155. Другая сторона другой стороны другой стороны будет другой стороной.

156. Перед визитом к уличному торговцу нужно набраться смелости.

157. Любое Место, Где Собралась Кучка Мужиков, Превратится в Поле Боя.

158. Если Друга Ранили, Доставь Его в Госпиталь, Быстро!

159. Если Один Апельсин в Ящике Прогнил, Остальные Сгниют Быстрее, Чем Ты Об Этом Узнаешь!

160. С Точки Зрения Иностранца, Ты - Иностранец. С Точки Зрения Инопланетянина, Ты - Инопланетянин.

161. Сколько Лапуту Не Смотри, Она Всё Так Же Хороша.

162. Любовь Ничего Не Просит Взамен.

163. Чёрные Корабли Даже Тонут с Пафосом.

164. Суп из мацутаков вкуснее всего на свете.

165. То, что сработало однажды, сработает ещё много раз.

166. Одна голова хорошо, а две - это мутант! Два дебила - это сила.

167. Сглаженные полигоны сглаживают и сердца людей.

168. Человеческое тело - маленькая Вселенная!

169. Избранные идиоты.

170. Внутрь легенды...

171. Если будешь подражать другим, рано или поздно тебя засудят. / Что имеем не храним, потерявши плачем.

172. То, как ты используешь метод "Кнута и пряника", определяет многое.

173. Ценят не по тому, что снаружи, а по тому, что внутри. / Ценят не по тому, что снаружи, а по тому, что внутри, но только до определенной степени.

174. Ещё остались те, кто орет "ПРИДУРОК!", выйдя в море? / Попав в ловушку, ты открываешь свою истинную сущность.

175. Дантистов боятся ВСЕ!

176. Обратный отсчет начинается!

177. Увидеть паука ночью - к беде.

178. Запутавшись в паутине, выбраться непросто.

179. Безответственен тот, кто страшен, когда пьян.

180. Чем дороже ноша, тем сложней ее нести.

181. Женщины и алкоголь - гремучая смесь!

182. Опросы популярности пусть дерьмом подавятся!

183. Опросы популярности пусть в аду полыхают!

184. Опросы популярности пусть...

185. Родные города и сиськи должны быть подальше. / Все, кто говорят, что мочились на пчелиный укус - врут. Еще подхватишь бациллу какую-нибудь, так что не смей!

186. Берегись предзнаменований!

187. Если подняли флаг, помахай ручкой.

188. Дневник наблюдений нужно просматривать до самого конца.

189. Дела, начатые в этом году пытаются в этом году и закончить, но как только до конца года осталось всего ничего, вдруг, решают отложить их до начала следующего, а там взяться за них с новыми силами. Так под конец года и получается. / Радио-гимнастика объединяет мальчишек и девчонок!

190. Когда ищешь вещь, попробуй встать на ее место.

191. Свобода - это значит жить, будучи верным себе, но соблюдать законы!

192. Блюз бродячих котов квартала Кабуки.

193. Готовка, как сила воли!

194. Каждый раз, как слышу слово "Левиафан", вспоминаю о Сазае-сан!! Дурак я!

195. Несмотря на дождь.

196. Несмотря на ветер.

197. Несмотря на ураган.

198. С улыбкой несмотря ни на что.

199. Вот, что для меня значит стать красивой и сильной.

200. Санта Клаус красный под цвет крови!

201. Все вместе мы - Санта!

screen.48c2e554de0242e74509d7b8b10cbb5f.jpg

Gintama_Screen_-_01.jpg

Gintama_Screen_-_02.jpg

Gintama_Screen_-_04.jpg

Gintama_Screen_-_08.jpg

Gintama_Screen_-_09.jpg

Gintama_Screen_-_10.jpg

Gintama_Screen_-_11.jpg

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий
  • 3 недели спустя...

Анимеха так-то вещь! Спокойно сидишь расслабляешься смотришь... совершенно тупой но смешной юмор... охренительнейшие сейю... и просто отличные ендинги...

Ссылка на комментарий

Это нечто, я офигеваю от этой анимехи, юмор действительно тупой но он реально доставляет. Весчь мощная в плане шуток.

ps: Кён, Наги и Ямадзаки, одни только сейю аниме вытянут

Ссылка на комментарий
  • 4 месяца спустя...

+ Итак, первое глобальное обновление с момента создания раздачи, румбели успели навыпускать эпизоды до 96-го, а наши сабберы доперевести до 49-го... вот это все и добавлено в раздачу.

Ссылка на комментарий
  • 9 месяцев спустя...
  • 1 год спустя...
  • 2 месяца спустя...
  • 1 месяц спустя...

Fobas

включить видео -> нажать на "экран" плеера правой кнопкой -> в появившемся меню во вкладке AUDIO выбрать русскую озвучку.

или

включить видео -> нажать на "экран" плеера правой кнопкой -> в появившемся меню во вкладке ФИЛЬТРЫ -> AUDIO SWITCHER -> выбрать русскую озвучку.

Ссылка на комментарий

Не смог пересилить себя и после первых трёх сирий дропнул... Возиожно тупанул и дальше, хоть, чуть-чуть смешнее и интереснее, но ждать "пол" сериала до "вкусностей" я не смог.

Ссылка на комментарий
  • 2 месяца спустя...
  • 2 месяца спустя...

Хосспаде, наконец-то добралась до этого бреда))))

Семечки для мозгов, но нравится))

Кста, будет более интересно тем, кто хоть немного знает историю Японии времен гражданской войны)

Шинсенгуми - чудесны))

Ссылка на комментарий
  • 1 месяц спустя...
  • 4 недели спустя...
  • 1 месяц спустя...

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...