Перейти к содержанию

Политическая школа на Улановке.ру


Рекомендуемые сообщения

Почитал...

А причем здесь политическая школа?

Если вот так каждый вопрос, который подсунет повар, будет обсуждаться..))))

Аффтар!! ты де?

Кинул косточку и улыбаешься?))

Нет уж, заявил Школу, так давай, тяни, веди, учи..))

Может у тя антеннки погнулись на голове?))

был забанен.

а по теме: к сожелению на сегодняшний день не утвержденного СТРОГОВО НАУЧНОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ живой материи, от неживой.

есть конечно там всякие собирательные и описательные определения вроде "живые организмы могут кушать, рости, плодитса.... и пр" но нет определения расрывающего принцып на основании которого они это делают.

Точнее это определение есть, но биологам на него срать, а так повелось что "заниматса живым" есть вотчина биологов. Вот они им и занимаютса, а вопрос почему ЭТО живое имм силно не поднимаетса.

ну так вот кому понравитса кому нет.

Живая структура - структура энергетически находящаяся в соостоянии самоподдерживающегося процесса устойчивого НЕРАВНОВЕСИЯ.

Ссылка на комментарий
вопрос: киким образом передаются структура(характеристики) к примеру кристала или капли воды?

Зачем вам?, к теме не относится, все же отвечу: Кристаллы ломаются, из обломков вырастают кристаллы с ТАКОЙ ЖЕ структурой (кроме дефектов) как у родителей-кристаллов.

Образованию обломков предшествует появление трещин, возникающие либо по-механизму "по Коттреллу", либо "по Стро", отличающиеся лишь тем, что является стопором свободного движения дислокаций. Обломившийся кусок продолжает расти: строительные единицы присоединяются к кристаллической решетке, частицы встраиваюся в кристалл, пока не найдут подходящего места и не повернутся нужным образом, чем больше частиц выстроены правильно, тем меньше дефектов.

noBap почитай посты, повторяться меньше будешь (и это (твое) утверждение спорно :) ).

Ссылка на комментарий

может вопос не по делу но вот это че серьезно что ли???

„Онанизм - чрезвычайно широко распространенное явление в животном мире. О. можно встретить у обезьян, собак[1], кошек, лошадей, быков и даже слонов. В царской России О. был широко распространен и среди людей. Великая Октябрьская Социалистическая Революция с корнем подорвала основы этого буржуазного явления.[2]“

— А. Н. Горелов, «Онанизм», Библиотека судебной медицины, Наука, М., 1963

ps а это советский великий стихотворец:

„Мы, онанисты, народ мускулистый!

Нас не заманишь грудью мясистой!

Не совратишь нас девственной плевой!

Кончил правой, работай левой!“

— В.Маяковский «Гимн Онанистов».

В СССР СЕКСА НЕТ???

Ссылка на комментарий
Живая структура - структура энергетически находящаяся в соостоянии самоподдерживающегося процесса устойчивого НЕРАВНОВЕСИЯ.

Много букв и мало смысла:).

big_apple

может вопос не по делу но вот это че серьезно что ли???

„Онанизм - чрезвычайно широко распространенное явление в животном мире. О. можно встретить у обезьян, собак[1], кошек, лошадей, быков и даже слонов. В царской России О. был широко распространен и среди людей. Великая Октябрьская Социалистическая Революция с корнем подорвала основы этого буржуазного явления.[2]“

— А. Н. Горелов, «Онанизм», Библиотека судебной медицины, Наука, М., 1963

ps а это советский великий стихотворец:

„Мы, онанисты, народ мускулистый!

Нас не заманишь грудью мясистой!

Не совратишь нас девственной плевой!

Кончил правой, работай левой!“

— В.Маяковский «Гимн Онанистов».

В СССР СЕКСА НЕТ???

К чему ваш пост? "В СССР секса нет" - это вообще фраза, сказанная(насколько я помню) какой-то женщиной - имелось ввиду, что в СССР нет пропаганды секса. Это потом СМИ и прочие начали "пиарить" эту фразу и изначальный контекст подзабылся.

Ссылка на комментарий

И что? где школа? так и будете 80 страниц мусолить два определения? noBap, завел школу веди дальше - выслушал мнения, подытожил, дал дальше старт. Итог-то какой от простых понятий должны прийти к сложным, политическим, если я правильно поняла?

Или я вообще ничего не поняла? *127

Ссылка на комментарий

Gemini +1!

"в ссср секса нет" насколько политически забитой должна быть женщина чтобы с негодованием выкрикнуть такое.

как по твоему. чтоб она в данное время сказала бы?

Ссылка на комментарий
  • 1 месяц спустя...

я помню этот телемост с Донахью и Познером.

помню, как все, смотревшие телевизор, заржали.

релаксер, очнись что-ли, встряхни свои мозги, пендосская пропаганда в разы мощнее советской, именно поэтому ты до сих пор веришь в империю добра и демократию.

смотри на дела их, а не на слова. вон, на сарае тоже написано известное слово, а там дрова лежат.

Добавлено спустя 38 минут 17 секунд:

ыыы, почитал две страницы ниАчОм.

Повар, хреновый из тебя препод, права Нефи, что ничего непонятно, развели пустой разговор.

Вот такая статья для "школы" - пища для размышлений:

Проклятие империи Габсбургов

Наука без дураков

Государства, как и люди, делятся на два типа. Обучаемые и не очень. Первые делают выводы из своих поражений с целью не допустить их в дальнейшем. Вторые с настойчивостью? заслуживающей лучшего применения, пытаются сломать исторические "грабли". Их ничему не учит ни своя история, ни примеры совсем недавнего времени у соседей. Создается впечатление, будто они своими действиями пытаются опровергнуть законы всемирной истории, которые действуют не одну тысячу лет и до сих пор не давали сбоев.

Войны случаются с завидной регулярностью. Договора о "вечном мире" действительны только тогда, когда их печати подтверждены военной силой. Невозможно обеспечить собственную безопасность за счет чьих-то внешних гарантий. Оптимистов, среди которых сегодня преобладают "любители демократических ценностей", не разубеждает даже то, как на практике была "распилена" Югославия, как Грузия потеряла Южную Осетию и Абхазию. Не важно, что фактический распад последней признала только одна страна. Это ничего не меняет в судьбе Тбилиси, а еще раз подчеркивает право сильного действовать исключительно в своих интересах.

В июне 2009 года в республике Гондурас произошел трагикомичный случай. Генералы свергли Президента страны – Мануэля Селайя. Он был арестован военными и вывезен как "мешок картошки" за пределы Гондураса. "Мировое сообщество" пробормотало что-то невразумительное, лениво помахало хунте пальчиком и сочло дальнейшее развитие положения в Гондурасе личным делом его граждан и … тишина в свободных демократических СМИ. Мало ли что может произойти в далеком Гондурасе! Странные там военные. И всем совершенно понятно, кто и зачем сделал переворот. Но никого это сегодня уже не волнует, своих дел по горло. Нас беспокоят "глобальное потепление" и "парад гомосексуалистов". Потому что Гондурас далеко, а парад прямо под нашими окнами.

Только завтра у нас тоже могут вместо "парада" сделать переворот. Нас так же, как Ирак или Югославию будут бомбить, перед этим убедив всех землян, что именно от нас исходит угроза всему живому на Земле. Не беда, что впоследствии обнаружится, что не было никакой угрозы. Кому это интересно, после того, что все уже произошло? Разрабатывал Саддам Хусейн ядерную бомбу или нет? Кто устроили террор в Косово: сербы или албанцы? Что важней, право народов на самоопределение или нерушимость границ? Мертвых не оживить, а страну после "бомбометании миротворцев" надо восстанавливать… при помощи небезвозмездной международной помощи, идущей от стран "доноров", те стран Западной Европы и США. Компенсировать "донорам" восстановление страны придется доступом к полезным ископаемым и полной утратой суверенитета страны.

Именно гражданам стран третьего мира важно разобраться, что происходит с такими же маленькими странами, как и они сами. Ибо технология прихода к власти военной хунты, "цветной революции" или развязывание гражданской войны идентичны для всех стран мира. Программа работает, а когда "все произойдет" уже будет поздно и бесполезно махать кулаками. Но история не имеет одного, четко прописанного варианта. Именно поэтому можно и нужно разобрать на примере иных стран "работу программы", чтобы заставить ее сделать сбой. Четко уяснить для себя, хотим ли мы получить результат, аналогичный той же Югославии и не довести страну до беды.

Австро-Венгерское наследство или что общего между хорватами, боснийцами и украинцами?

Когда-то территорию уже распавшейся Югославии населяли преимущественно православные сербы. Однако им не удалось сохранить свою государственность и территория их проживания была поделена между могущественной Османской Империей и Австро-Венгрией (Венгерским .Королевством). Балканы стали территорией противостояния между исламом, католичеством и православием, что не могло не сказаться на политике завоевателей проводимой на "оккупированных землях". Ведь для того, чтобы контролировать территорию, необходимо иметь лояльное местное население, которое не будет при первой же представившейся возможности поднимать бунты и быть очагом антигосударственного сепаратизма. Добиться лояльности (кроме радикального уничтожения аборигенов) можно путем ассимиляции местного населения с государствообразующим этносом или заселения территории некоренным населением, а также смены религии местного населения. В любом другом случае при ослаблении имперского центра или усилении геополитического конкурента в данном регионе можно ожидать возникновения угрозы восстания за свою национальную независимость или за вхождение территории в иную империю, которая сможет дать местному населению больше религиозной и экономической свободы. Таким образом, на Балканах для Австро-Венгрии и Османской Империи не оставалось ничего иного, как всеми доступными средствами добиться "лояльности" от православных сербов, дабы избавить себя от проблем в будущем. Попробуем рассмотреть историю каждого из существующих на сегодня народов Балкан.

1. Боснийцы – это "продукт" Османской Империи, которая завоевав Балканы начала проводить политику "отуречивания" местного населения, используя экономические и репрессивные средства. Православные сербы должны были платить высокие налоги за свою веру и не имели многих прав, предоставляемых мусульманам. Поэтому, за годы нахождения под османским гнетом, появилось достаточное количество сербов–мусульман. "Потуреченные" находились в привилегированном положении и как близкие по вере туркам-османам использовались в качестве местной администрации, в том числе выполнявшей карательно-полицейские функции.

2. Хорваты – это "продукт" Австро-Венгерской оккупации Балкан. Только, в отличие от принявших ислам боснийцев, хорватов приобщали к католичеству. Власти Австро-Венгрии использовали те же экономические методы воздействия, когда в более привилегированном положении оказывались лица, перешедшие в католичество. Австро-Венгерская администрация активно насаждала среди местного населения идею религиозного превосходства католиков перед православными сербами. В результате, спустя несколько столетий, данная политика принесла свои плоды. На территории, входившей в Австро-Венгерскую Империю, появился народ, исповедующий католицизм, говорящий на сербском языке, но пишущий латиницей. Само собой, что хорваты сегодня претендуют на роль "древнего" народа, который не имеет никакого отношения к Сербии и сербам. Только вот не было у хорватов вплоть до 20 века ни государственности, ни языка. А у сербов были и язык, и государственность. Существование сербского народа отмечено беспристрастной историей, тому есть многочисленные документальные свидетельства. Впрочем, для всех "новорожденных наций" документы и артефакты не имеют большого значения. Ради национального будущего можно придумать и национальное прошлое. Ведь невозможно себе представить то, что народ мог появиться из ниоткуда, только лишь по прихоти какого-то геополитического стратега.

Забавно, но одно время в паспортах граждан Боснии стояла изумительная национальность - мусульманин. Возможно, стороннему наблюдателю подобная национальность резала слух, но человек привыкает ко многому. Важно иметь терпение и методично внушать всем о том, что такая национальность имеет право на существование. Ведь никого сегодня не смущает тот факт, что мало кому известное еще сто лет назад определение русского народа Юго-Западного края Руси – украинец, будет общепринятым, и миллионы людей будут искренне считать себя ими? Не смущает же сегодня тот факт, что существует в головах "украинских свидомых" такая нация, как "москали"?! Правда, никто из них не удосужился объяснить, какой "национальности" были местные племена до основания Москвы Юрием Долгоруким? Или Москву назвали так в честь окрестного народа? По этой логике можно переименовать жителей юга Руси – в "окраинцев", а из жителей одесского края сделать новый этнос - одесситов? Жванецкий, на мой взгляд, будет прекрасным национальным "пророком". Однако, у истории "черный юмор", который заканчивается кровавыми слезами.

В период Второй Мировой войны хорваты и боснийцы отметились тем, что воевали на стороне нацистской Европы против СССР. Советская Россия воспринималась хорватами и боснийцами как верный и постоянный союзник сербов в их противостоянии с Австро-Венгрией и Турцией. Поэтому не участвовать в войне они просто не могли. Хорваты также приняли самое "живое" участие в зачистке Балкан от православных сербов. Культивируемая среди них веками ненависть к "братьям-сербам" выразилась в жестокой резне не только вооруженных формировании сербов, но и гражданского населения. Счет убитых шел на сотни тысяч. Собственно нет более удобного момента для очистки региона от инородного элемента, чем война.

Как хорваты или боснийцы, многие жители Галиции "отважно" воевали на стороне фашистской Германии, но более всего преуспели в зверствах по отношению к гражданскому населению на территории Украины. Националисты из Австро-Венгерских окраин относят себя к высшей расе, задачей которой, по их мнению, истребить низшую, неполноценную расу или, как минимум, приобщить неполноценные народы к своим ценностям. За "Украиной для украинцев", "Хорватией для хорватов", стоит ни что иное, как этническая чистка от народов, идентифицирующих себя, как "не украинцы", "не хорваты", и исповедующих отличную от титульной нации веру. Горькая для националистов правда заключается в том, что и в прошлом и ,вероятно, в будущем, они будут играть роль инструмента чужих имперских интересов.

Балканские аналогии с ситуацией на Украине очевидны. Так же, как на Балканах усилиями Австро-Венгрии и Ватикана появились хорваты и боснийцы, на востоке Австро-Венгерской империи появились украинцы, которые в дальнейшем при помощи большевиков распространили свою "национальность" по территории всего юго-западного края России. Именно благодаря "большевикам" украинцы обрели свою "национальную квартиру", получили территории, которые никогда не имели отношения к Украине. При советской власти была доведена "до ума" украинская мова, в ее "галичанской версии" и была навязана населению, ранее никогда не говорившему на ней. 70 лет советской власти ушли на то, чтобы создать "самобытную" украинскую культуру.

Но, несмотря на все потуги советской и "незалежной" власти, создать "украинскую нацию" у них так до сих пор не получилось. Западные и восточные украинцы по-прежнему расходятся в своем видении будущего Украины и ее места в мире. Единственное, что их объединяет сегодня – это то, что они граждане Украины. При этом парадоксальным на первый взгляд выглядит следующий факт.

Жители восточной Украины (тут я говорю не только о Донбассе, но и центральной и южной части страны), имеющие все моральные основания испытывать ненависть к России, Российской Империи и русским, ее не испытывают. Процент русофобов среди них минимален. Жители Западной Украины, которые никогда не имели отношения к такому понятию, как Украина (топоним Окраина-Украина всегда относился к Поднепровью), не испытали на себе "гнет царата", советской власти, и объективно не имеющие никакого отношения к "украинской нации", прониклись животной ненавистью к России и всему русскому! А ведь еще сто лет назад во всех документальных источниках жители Галиции носили русское имя и назывались не иначе, как русины, русские, рутены. Более того, они до сих пор боготворят свое пребывание в Европе, в которой по объективным свидетельствам пережили и голод, и национально-религиозный гнет Австро-Венгерской Империи и Польши.

По стопам империи

Югославская Федерация была собрана из осколков развалившихся Австро-Венгерской и Османской Империи. И именно их вековые "старания" обусловили ее распад и появление на карте мира независимых балканских республик. Но получив независимость после распада Югославии в 90-е годы ХХ века, новорожденные государства моментально начали ее "сдавать", поскольку в своем карликом формате проводить самостоятельную социально-экономическую политику невозможно! Раздробленная экономика пост-югославских была моментально поглощена мощным транснациональным капиталом. Сегодня эти республики могут решать лишь один вопрос – национальный, но в рамках все той же заложенной веками программы. Так же, как в свое время Австро-Венгрия и Османская Империя, они будут вынуждены проводить политику ассимиляции и замены национальной идентичности "нетитульной нации". Творить свою собственную "историю", порой доходя до абсурда и в ущерб здравому смыслу. В "их" истории не будет общесербского прошлого. Они будут отдалять свои новоиспеченные хорватские, боснийские языки от "материнского" сербского языка, вводя в оборот либо устаревшие, либо заимствованные из других европейских языков слова. С большой вероятностью на планете в ближайшее время может появиться еще один новый "черногорский язык". Такова логика истории и программа сепаратизма.

В самой Сербии, исторически использующую в правописании кириллицу, сегодня острейшим образом стоит проблема вытеснения ее латиницей. В условиях "открытого мира", безграничного информационного пространства "разрушение" сербской идентичности - лишь вопрос времени. А ведь кириллица, наряду с Православием, является одной из её основ. Западный мир не хуже "большевизма" работает на ниве разрушения Православной веры. Но, в отличие от безбожников коммунистов, делает это не запретами и разрушением храмов, а путем разложения подрастающего поколения. Православные храмы будут пустеть естественным образом. Данное допущение не является фантазией. Все это уже происходит не только на Балканах, но и на Украине. Растущее число храмов не говорит о том, что растет количество верующих.

Что придет на смену Православию в Сербии? Вероятно, об этом необходимо поинтересоваться в Ватикане. Преувеличение? Но разве осуждал Ватикан немецкий поход “Drang nach Osten?” Или призывал усташей прекратить геноцид сербов в период Второй Мировой войны? Разве униатские священники осуждали "резню" русских и евреев на Западной Украине и молили свою паству остановить насилие? О данных фактах мы ничего не знаем, может потому, что их не было? Напротив, мы хорошо знаем о прекрасных отношениях Святого Престола, в лице папы Пия XII с фашистским лидером Италии – Бенито Муссолини, вождем Хорватии Анте Павеличем, и католическим священником-президентом Словакии Йозефом Тисо.

За полшага до бездны

Процесс создания "украинской нации" идет полным ходом и по своему сценарию ничем не отличается от хорватского или боснийского сценария. Украинизируется система образования, делопроизводство, информационная среда. Сами "украинизаторы" считают русский язык "собачьей мовой", о чем однозначно проговорился на одном из министерских совещании "заведующий украинской культурой" Пан Вовкун. Перед выборами политические лидеры могут клясться в любви к России и русской общине Украины, но процесс "украинизации" ведь идет? Одно дело - убаюкивающие слова, другое дело - приказы, указы, которые необходимо исполнять чиновникам под угрозой административной и уголовной ответственности. Ясновельможные паны могут приводить примеры того, что русский язык прекрасно себя чувствует на Украине. Что в украинском эфире звучит русская речь, на книжных и газетных раскладах массово продается печатная продукция, а граждане страны в своем большинстве говорят на русском языке. Однако это свидетельство не любви "украинства" к русскому слову, а их слабости и невозможности вытравить Русь из человеческой памяти. Даже те, кто называют себя украинцами, преимущественно читают на русском языке, о чем может свидетельствовать печатные тиражи периодики и книг. Тем более, если убрать из "статистики" всю ту макулатуру, которая необходима для получения "украинского" образования и другой "профессиональной деятельности". Обескураживающее выглядит тот факт, что на Украине трудно найти сборники кроссвордов на украинском языке.

А в это время украинский язык методично отдаляется от русского языка (надеюсь, что и от народа страны), вопреки всякому здравому смыслу. Появляются все новые и новые слова, смысл рождения которых заключается лишь в замене ими всем понятных слов из русского языка. Не беда, что самим украинцам часто приходится ломать голову над значением новояза.

История Украины доведена до полного абсурда и граничит с безумием. В попытках "состарить" свою историю, "украинство" дошло до того, что их предками оказались известные только по археологическим раскопкам "трипольцы". Говорить об общерусской истории украинцев и россиян считается государственной изменой. Благодаря усилиям властей Украины русофобия стала государственной идеологией. На повестке дня стоит вопрос перехода с кириллицы на латиницу. Правда, "украинство" понимает, что поспешность в этом вопросе только лишь оттолкнет большинство граждан страны от "украинского проекта" и потому переход на латиницу идет по мягкому варианту. Несмотря на доминирующее русскоязычное население городов, все вывески должны быть "выключно на мови". Надписи на латинице у "украинизаторов" не вызывают никаких приступов эпилепсии. Вероятно "маленький украинец" должен привыкнуть к чуждому для себя алфавиту. Так же как и привыкали сербы, читая "инструкции" на сербском языке, но отпечатанные уже латиницей. Найдите продукцию транснациональных компаний и посмотрите на то, каким шрифтом отпечатан текст для SCG-Сербии. Весьма показательный факт, указывающий этапы замены кирилличного написания на "европейскую латиницу". Украина "идет в Европу", так зачем ей нужна кириллица, которой там нет?! Первыми гражданами Украины, которым суждено стать приобщенными к общеевропейскому написанию, стали крымские татары. Их письмо по сценарию Киева должно быть первым переведено на "родной" для украинцев алфавит - латиницу.

Государство в лице Президента Ющенко вопреки существующему законодательству регулярно вмешивается в дела церковные и пытается создать на Украине единую поместную церковь, в которую должны войти все украинские православные церкви, включая Украинскую церковь Московского патриархата и Греко-католическую церковь. Нет смысла гадать, что получится из этой единой церкви и каковой она должна стать в реальности. Каким образом можно "скрестить" русофобов, поддерживающих Украинскую православную церковь Киевского патриархата и паству, сохранивших верность канонической церкви, относящейся к Московскому патриархату? Скрещивание всех христианских церквей под руководством нынешних властей Украины, есть ни что иное, как новая Уния. Не случайно Виктор Ющенко не просто регулярно призывает "украинскую паству" объединиться в одно целое, но и выступает с подобными предложениями в Ватикане. Именно поэтому для украинских властей Украинская православная церковь Московского патриархата является костью в горле. Русофобы не случайно производят "подмену" ее названия с Русской православной церкви на Российскую! Дело в том, что без ослабления влияния неподконтрольной Киеву церкви, невозможен отрыв Украины от Русского Мира. Зависимый от официальных властей Киевский Патриархат может пойти на все, включая "новую унию".

Программа работает безукоризненно, но не так быстро, как хотелось бы зарубежным сценаристам. Вопреки всем ожиданиям, население большей части Украины игнорирует их русофобские выпады. Русофобия украинцев больше похожа на профессиональную деятельность, которая хорошо оплачивается, чем на искреннюю ненависть. Поэтому можно надеяться, что она "сойдет на нет" вместе с прекращением финансирования и сворачиванию её на государственном уровне. Само собой, что на Западной Украине существуют "искренние русофобы", но это уже случай из раздела психиатрии.

Однако не стоит недооценивать угрозу, которая нависла сегодня над Украиной. Сценарии "бархатного развода" Украины с Русским Миром не сработал. Иная ситуация была в Югославии, где на момент распада националисты составляли большинство в каждой из федеративных республик и оно могло навязать свою волю национальному меньшинству (как и в Прибалтике). Галичанам не удалась "украинизация" населения; так и не получилось зажечь "русофобией" большую часть населения страны. Воинствующая русофобия на Украине - пока удел маргинальных партий типа ВО "Свобода". Даже в Западном регионе они не имеют абсолютной поддержки. Для проведения массовых акций в Новороссии, Крыму и большей части центральной Украины им приходится завозить "гастарбайтеров" с Галиции.

Наблюдая за радикализацией националистических настроений в части украинского общества, а также проводимой властями политикой, приводящей к расколу общества, можно предположить, что "определенными силами" намечен сценарий раскола Украины. Ряд политических экспертов делают вид, что не понимают проводимую властями Украины в последние годы откровенно вредительскую политику, которая разделяет восточную и западную Украину. Можно допустить существование в высших эшелонах украинской власти клинических идиотов, но среди тех, кто за ними стоит, таковых никогда не было. Героизация нацистских преступников в восточной Украине, аналогична тушению пожара бензином. Она предсказуемо приводит к еще большему проявлению сепаратистских настроений на Востоке и в Крыму. Педалирование "украинизации", на фоне ухудшающегося социально-экономического положения страны в еще большей мере разочаровывает население в идее "незалежности". Все это ведет к тому, что каждая из частей Украины будет искать виноватого в существующих проблемах государства. Разумеется, что виноватой окажется противная сторона.

Ноев ковчег для глобалиста

Казалось бы, какое в наше безбожное время нам дело до религии? Да и с кириллицей можно распрощаться, как с атавизмом. Идет время глобализации, стандартизации, унификации всего и вся. Здравствуйте европейские ценности! Welcome NATO-вские стандарты! Свобода, равенство и братство! Все о чем мечтали большевики - сбылось! Мир без границ. Традиция – рухнула. Только вот места в этом мире нам не оказалось! И наша роль в будущем незавидна. Шансов занять более пристойное место в этом мире все меньше и меньше. Мы проиграли конкурентную гонку с "развитыми" странами, то ли по врожденной глупости и лени, то ли по той же глупости слушая "добрые" советы больших дядь. Советами, коими дорога на свалку истории выложена. Мы не можем предложить миру ничего пристойного, кроме выдачи "на гора" полезных ископаемых, которых в мире осталось очень мало. Гораздо меньше, чем казалось сто лет назад. "Боливар не вынесет двоих". Нефти осталось на пятьдесят лет, газа на восемьдесят, а вечного двигателя все нет и нет. Планета нуждается в сокращении численности населения.

Сегодня не всемирный потоп является угрозой жизни, а исчерпание ресурсов планеты. Именно поэтому часть населения должна быть ограничена в доступе к "благам цивилизации", а его численность снижена естественным путем. Ввиду необратимого ответного удара глобальная война с Россией или Китаем невозможна. Актуальными становятся локальные конфликты. Разумеется, что ухудшение социально-экономического положения в странах третьего мира приведет к созданию зон напряженности, которые являются наследственными болезнями от своего имперского прошлого. При умелом манипулировании общественным мнением, как внутри этих стран, так и между соседними странами, могут возникнуть вооруженные конфликты. Уместно вспомнить о "призраке терроризма", который пришел на смену "призраку коммунизма" и коим пугают нынче население планеты. Как это не прискорбно осознавать, но и первый и второй призрак имеет одного и того же "папу". Коммунистический эксперимент, навязанный России, пришел к нам с Запада, чтобы разрушить наш мир. Неуловимые "Аль-Кайда" и "Талибан", представляющие сегодня "мировой терроризм", аналогичным образом являются теми же "джинами" ,выпущенными из "западной бутылки".

Наблюдая за тем, как в управляемом западом информационном пространстве нагнетаются апокалипсические настроения можно сделать вывод, что мир готовят к полному переформатированию. Глобальное потепление и мировой финансовый кризис, птичий и свиной грипп, СПИД, иранская угроза, афганский "талибан". СМИ, как кликуши подогревают панику среди населения. Дело не в том, что современному миру ничего не угрожает. Дело в том, что угроза исходит совсем не оттуда. Даже в самые "дремучие времена" агрессорам необходимо было обоснование для оправдания своей войны. Будь-то защита Гроба Господнего, будь-то защита демократии во всем мире. Мировая общественность должна четко понимать, за что умирают люди и зачем необходимо "штамповать" бомбы. В противном случае население "западных демократий" попросту не поймет своих жертв. Люди должны четко осознавать угрозу своему собственному благополучию, чтобы пожертвовать частью своего комфорта. Поэтому всегда перед началом конфликтов начинается его информационное подогревание. Достаточно вспомнить то, сколько лет длилась пропагандистская кампания, целью которой было оправдание войны в Ираке. В ход были пущены самые невероятные домыслы и несусветная ложь. Голливуд снял не один фильм о том, как "лицо похожее на диктатора Хусейна" угрожает всему человечеству и строит коварные планы уничтожения "хороших демократических парней". Ничего удивительного, что в целом западная общественность позитивно отнеслась к войне в Персидском заливе. Аналогичным образом создавали "образ врага" в Югославии, и создают сегодня в Иране. В отношении России "пропагандистская кампания" не прекращалась никогда. Ни во времена Российской Империи, ни при "плохом" Сталине, ни при "хорошем" Горбачеве и Ельцине.

Мало хорошего сулит нам переписывание истории и реабилитация нацизма. Возможно, что нет разницы между сталинизмом и нацизмом. Но поднятие данного вопроса именно сегодня спровоцирует совершенно иные процессы. Рост напряженности между Финляндией, Прибалтикой, Польшей, Венгрией, Румынией, Чехией, Болгарией, Хорватией и Россией. Ведь данные государства в период Второй Мировой войны выступали на стороне нацистской Германии. А если признать, что Советский Союз ничем не отличался от Германии, то их поход против СССР являлся оправданным?! То есть, если Россия не ставит знак равно между сталинизмом и фашизмом, то можно смело реабилитировать и фашистских диктаторов восточных союзников Германии?! Переписывание истории – это информационная атака перед отменой существующих правил мировой игры, которые перестали устраивать глобальных игроков. Собственно, по факту, правил уже не существует со времен распада социалистического лагеря. Только слабость России, наряду с силой и единством западного лагеря, не позволяло об этом говорить открыто. Но американский доллар приказал долго жить. В преддверии глобального финансово-экономического кризиса единство западного лагеря стало фантомом. Каждая страна-мировой лидер будет спасаться по одиночке или выходить из кризиса "группами". Франко-германская Европа все более и более будет расходиться во взглядах на будущий миропорядок со своими новоиспеченными членами, взятыми под опеку англо-американскими патронами. Тем более что со времен второй мировой войны у той же Германии есть немало к ним вопросов. Ведь если у Сербии можно "забрать" Косово, то почему бы у Чехии не забрать Силезию, а у Польши Данциг? Не беда, что сегодня это польский город, населенный поляками. Вчера он был немецким городом, населенный немцами. Впрочем, пилюлю полякам можно подсластить тем, что они в 1939-м году по Пакту Молотова-Рибентроппа потеряли польский город Лемберг, который хоть и был основан русскими князьями, но 700 лет не имел отношения к Руси и России. Тем более что соответствующую работу по отмене вышеуказанного пакта и его "осуждения" ведут сами украинцы. А раз им не нравится "пакт", то его положения можно подвергнуть сомнению.

От всего этого можно было бы отмахнуться, если бы в том же Берлине, летом 2009 года, не происходила "выставка" о перемещенных с восточных земель немцах! Что может подумать немецкий бюргер, просмотрев по ТВ сюжет на эту тему? Что подумают потомки перемещенных лиц? Ведь это их земля и земля их предков. А значит, необходимо восстановить историческую справедливость и забрать эту землю. Ведь если Хельсинские соглашения не действуют, то могут не действовать и Ялтинские соглашения? А между Ялтой и Мюнхеном всего несколько лет. До какой точки будем отматывать международные договора? Следует заметить, что в сюжете переданном русской редакцией "Немецкой волны" благоразумно было не сказано о перемещенных лицах с Восточной Пруссии. В сюжете сослались на недостаток материалов из России! Можно подумать, что и живых переселенцев не осталось, а немецкие архивы сгорели, как александрийская библиотека в древние времена.

Россия уже подвергает сомнению границы, сложившиеся на момент распада СССР. Грузия уже навечно потеряла Южную Осетию и Абхазию. При этом данную утрату она инициировала собственными ракетами. Первый пошел. Надо быть полным кретином, что бы допустить то, что политический истеблишмент, не знает, на чьей стороне справедливость. Конечно, сглупила Грузия! Саакашвили, непонятно чем руководствуясь, "вылез из окопа без каски". За это и жевал свой галстук. Можно ли допустить мысль, что Президент Грузии рассчитывал на блицкриг в Южной Осетии? Ведь Россия неоднократно заявляла, что бороться с террором она будет даже за границами Российской Федерации. Еще в сентябре 2004 года Начальник Генерального штаба Вооруженных сил России Юрий Балуевский заявлял о возможности нанесения превентивного удара по базам террористов за рубежом. Тогда Начальник Генштаба мрачно "пошутил", что не будет называть страны, где это может произойти: "Давайте оставим это за кадром, чтобы не разбежались те, против кого направлены эти действия". Более того, Россия предусмотрительно вывела свои войска c военных баз в Ахалкалаки и Батуми в 2007 году, почти на год ранее установленного срока (по соглашениям с Грузией, предполагалось это сделать до конца 2008 года).

25 апреля 2008 года, посол по особым поручениям МИД РФ Валерий Кеняйкин заявил о том, что Россия будет защищать интересы соотечественников в Абхазии и Южной Осетии всеми имеющимися возможностями. Граждане "незалежной" Южной Осетии имели паспорта Российской Федерации. Кроме этого, у Цхинвала был взаимно-обязывающий договор с Сухуми, о совместных действиях в случае грузинской агрессии! Саакашвили об этом не знал? У него телевизор сломался? Или он смотрел другой телевизор, по которому передали о том, что в Цхинвале стоят американские "миротворцы"? Или во время визита в США в марте 2008 года, Михо Саакашвили получил какие-то гарантии и начал "спешно" готовить акцию по наведению "конституционного порядка" в Южной Осетии? Аналогичным образом поступил Садам Хусейн, когда в 1991 году влез в Кувейт и получил на свою голову "Бурю в пустыне". Наверное, ему тоже кто-то что-то обещал? Только вот рассказать об этом уже некому. Впрочем, и живой бы диктатор молчал, как рыбка. Ибо признавать свой идиотизм никто не любит.

Сегодня власти Украины тоже не хотят замечать ряда знаковых заявлений. По мнению большинства европейских политиков, взаимоотношения с Россией – это личное дело Украины. Никакого НАТО ей не светит, так же как не светит ПРО Польше для "защиты" от иранских ракет! Украину, как и Польшу попросту подставили! Никто не знает, что будет с Украиной, когда она уже осенью 2009 года фактически не сможет расплачиваться за поставляемый Россией газ. Юридически Россия подстрахована на все 100%, а старая Европа судя по всему на этот случай уже "подстраховалась" газом и проинспектировала подземные хранилища на Западной Украине на предмет его присутствия там. Т.е. остается лишь обеспечить доставку газа в Европу и никакой "реверс" Украину уже не спасет от "обморожения" и "разгерметизации". В настоящее время, власти Украины только и создают поводы, которые обеспечат именно России моральное право заявлять о нарушении Украиной ранее взятых на себя обязательств. Не так трудно предположить содержание "ноты протеста", которая может прозвучать из Кремля в период очередной "газовой войны": в ответ на многочисленные провокации украинской стороны… список будет долгим. Но самое печальное для Киева то, что никакой действенной реакции ее западных "союзников" не будет. Бездумная и безответственная позиция Киева привела к тому, что для многих в Европе Украины уже не существует. Украинский вопрос никого не волнует в этом мире, и гибнуть за него никто не собирается. Выбрав себе роль "разменной монеты" и пешки на "шахматной доске" пана Бжезинского, Украина рано или поздно должна за это поплатиться. И "мижнародные харантии" её не спасут. Она однажды уже сходила в международный суд и потеряла часть нефтегазоносного шельфа своей территории вокруг острова Змеиный. А ведь данная утрата знаковая для Украины. Запад недвусмысленно дал понять, по какой границе проходит сфера его жизненных интересов. Румыния – это точно Европа, а Украина в данном формате – нет.

В горбачевские и ельцинские времена Россия тоже верила в то, что Запад не будет продвигаться на Восток. Что вслед за распадом Варшавского блока и падением социалистической системы НАТО "рассосется" за ненадобностью, а Россию примут в единую семью братских европейских народов. Но НАТО не "рассосалось", в "единой семье" своих едоков кормить нечем. А у русских, как всегда позади Москва и отступать уже некуда. Российская элита, наконец, поняла, что за распадом "социалистического лагеря", следует распад СССР. А за распадом СССР – следует распад России, детонатором которого будет суверенитет Чечни и если в ней не будет наведен "конституционный порядок", то с криком "чем мы хуже" её примеру последуют другие республики Российской Федерации в центральной её части.

Более удобного случая для возврата Украины в свою орбиту для России не будет. Благодаря высоким ценам на углеводороды, Россия накопила огромные валютные резервы, которые, несмотря на мировой финансовый кризис таять не будут. Нефть не может дешеветь только лишь по одной причине, ее осталось катастрофически мало. Переход на альтернативные источники энергии требует значительных капиталовложений, что будет неоправданно при низких ценах на нефть. Потому, расчеты "украинских экспертов" от энергетики крайне неубедительны!

США завязли в Афганистане и Ираке, а самый оптимальный маршрут снабжения коалиционных войск лежит через Россию. Поэтому, либо США и ее союзники "теряют" эти регионы, либо будут вынуждены смотреть сквозь пальцы на то, что будет делать Россия на постсоветском пространстве. И в этой ситуации Украина остается один на один с Россией. При этом, рейтинг любого украинского политика националистического и анти-российского толка низок, как никогда и поднять его даже ценой "провокации" в Крыму невозможно. В настоящий момент самым популярным политиком на Украине будет тот, кого определит Кремль. Украинский народ, в большинстве "наелся" русофобии и хотя бы из прагматичных соображении "не замерзнуть" и "не умереть с голоду" будет голосовать за того, на кого укажет Медведев или Путин. Оттягивать развязку "украинского вопроса" для России нет смысла. Именно сейчас Украина слаба, как никогда. Именно в течение 2009-2010 года ее ждут огромные экономические трудности и помощи ей ждать неоткуда. Украинский проект закрывается вне нашего желания. Украинские "элиты" сами сделали все для того, чтобы в течение ближайшего времени он прекратил свое существование. Для существования в данном формате "незалежной" Украины у страны нет ни финансово-экономических ресурсов, ни людей, обладающих доверием населения и способных в сжатые сроки решить весь ворох накопившихся проблем.

Источник: Сергей Лунев, специально для "Руськой правды"

если что, автор статьи - украинец.

Ссылка на комментарий

Bado про хохлов интересно написано, у меня родственники живут в Виницкой области, это теперь уже фактически западная Украина(по взглядам:(). думаю что бабхнет скоро похлеще чем на Балканах, многострадальный русский народ, Россия осталась еденственным центром сосредоточения славянских устроев, в очередной раз Украина расколется на две теретории, жаль что моя прародина Виница:) теперь (хоть и православная область) бандеровщина, после распада Украины останется там... за бугром.

Добавлено спустя 5 минут 13 секунд:

Украинский Язык

На москалів не вважайте, нехай вони

собі пишуть по-своєму, а ми по-

своєму. У їх народ і слово, і у нас

народ і слово. А чиє краще, нехай

судять люди.

Тарас Шевченко

Попробуйте ответить на такой вопрос: что такое культура? Это слово

входит в самые неожиданные сочетания: древняя культура, современная

культура, культура поведения, культура мысли, культура труда, культура

речи, огородная культура, выращенная культура, культура микроба и т.д. А

еще есть культурный слой (в археологии), культурный человек, культурная

политика и тому подобное. Итак, культурой является все, что создано

человеком для удовлетворения своих материальных и духовных потребностей.

Поэтому среди тех многих значений, которые имеет слово культура, выделяются

два главных: материальная культура и духовная культура.

Язык также создан человеком для нужд общения и для создания в памяти

человечества банка данных коллективного опыта в познании мира. В конце

концов, и сам человек есть продукт своей деятельности: как справедливо

отмечал Ф. Энгельс, «сначала язык, а затем и вместе с ним членораздельная

речь стали двумя наиглавнейшими стимулами, под влиянием которых мозг

обезьяны постепенно превратился в человеческий мозг». Поскольку в основе

культуры лежит общее стремление человечества к преобразованию окружающего

пространства в сферу жизнедеятельности, в способ развития человеческого

общества, то следует признать, что нет и не может быть природного языка,

первичной функцией которого не было бы обслуживание процесса создания

культуры. Итак, язык – один из видов культуры, призванный, вместе с трудом,

творить все иные виды культуры. Более того, язык есть не только способ

творения культуры, но и, что необходимо подчеркнуть, одним из слагаемых ее

компонентов. По мысли Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова, «национальный

язык входит в понятие национальной культуры, поскольку природные условия,

географическое положение, уровень и специализация народного хозяйства,

тенденция общественной мысли, науки, искусства – все большие и малые

особенности жизни народа отражаются в языке этого народа».

Непреложной аксиомой является то, что язык является своеобразным

генетическим кодом нации, составной частью и способом создания национальной

культуры. Мировая наука имеет аргументированные доказательства того, что

украинский язык является одним из старейших и блестящих языков из-за своей

мелодичности и образности.

Говорить о языке протоукраинских племен можно лишь гипотетически.

Ведь письменных памятников, дошедших до нас, еще недостаточно для

полноценного исследования языка. Поэтому какие-либо хронологические вехи

возникновения и первоначального развития украинского, как и вообще какого-

либо иного языка, установить невозможно. Бесспорно лишь то, что украинский

язык является одним из древнейших индоевропейских языков. Об этом

свидетельствует и наличие архаичной лексики, и некоторые фонетические и

морфологические черты, сохраненные украинским языком на протяжении веков.

Древность украинского языка доказывали ряд отечественных и зарубежных

ученых: Павел Шафарик, Михаил Красуский, Алексей Шахматов, Агатангел

Крымский и другие. Еще в 1879 году польский ученый-лингвист Михаил

Красуский в своем труде «Древность украинского языка» утверждал, что

украинский язык не только старейший от всех славянских, но и от санскрита,

греческого, латинского и других арийских языков.

О древности украинского языка свидетельствуют и реликтовые

фольклорные произведения, особенно календарно-обрядовые песни. Например,

украинский языковед Александр Потебня утверждал, что веснянка «А ми просо

сіяли» существовала на Украине уже в I тысячелетии до н.э. Неужели она

пелась каким-то иным языком? А колядки о сотворении мира птицами (т.е. еще

с дохристианских времен) вряд ли переводились с какого-то еще более

древнего языка на украинский, поскольку христиане не имели такой

необходимости.

Много научных дискуссий вызывает также вопрос о существовании

письменности в украинских землях. Археологические находки свидетельствуют

наличие письменных знаков на глиняной посуде, пряслицах, оружии и т.п. еще

до трипольского периода. То ли это было фонетическое, то ли иероглифическое

письмо – точных ответов исследования пока не дали.

Свою письменность имели племена трипольской, катакомбной культуры

бронзовой эры, зарубенецкой и черняховской культур. Древние авторы

свидетельствуют, что это было греческое или русское письмо. Так, иранский

писатель Марваруди констатирует, что «у хазар также есть письмо, которое

происходит от русского», и что оно похоже на греческое.

Исследованиями древнейших систем письма на Украине занимался Николай

Суслопаров, Валентин Даниленко и другие. Однако еще не установлена связь

между трипольскими, скифо-сарматскими и раннеславянскими знаковыми

системами.

Предполагается, что письменность на территории Украины имела

несколько вариантов. Например, Северное Причерноморье пользовалось азбукой,

идентичной греческой или римской (латинице), а восточные районы (особенно

скифо-сарматы) – имели свою оригинальную письменность, известную в науке

как сарматские знаки, которые были похожи на армянскую и грузинскую

письменность.

Недостаточность памятников древней письменности можно объяснить

тогдашними способами письма: повседневные записи, вероятно, выполнялись на

вощеных деревянных дощечках или на бересте – материале, который плохо

сохраняется. Однако, находят немало инструментов для письма, так называемых

«стилей». Хорошо сохранились граффито, начерченные на свежей, еще не

обоженной глине. Горшки с надписями часто имеют вид предметов повседневного

обихода, простых, вручную вылепленных, что свидетельствует об их местном,

аборигенном происхождении. Некоторые из этих графических изображений

считают тавром (клеймом) или тамгой (знаком принадлежности) мастеров.

Немало дискуссий в научном мире вызвала деятельность Кирилла и

Мефодия, с именами которых связывается создание славянской азбуки.

Тщательное исследование азбуки, названной кириллицей, произвел украинский

филолог, известный также как митрополит Илларион. Его труд «Славянское

письмо до Константина» убедительно доказывает правдивость доводов монаха

Храбра, который писал, что Евангелие и Псалтырь «русскими письменами

писаны». Это событие датируется зимой 860 – 861 г.г. Если это уже

сформированная письменность, то что же тогда создал Кирилл? Этот вопрос не

дает покоя ученым вот уже на протяжении скольких столетий.

Краткую историю исследования этой проблемы представляет Михаил

Брайчевский в труде «Происхождение славянской письменности».

Сохранилось «Житие Кирилла», написанное, как считается, его братом

Мефодием. Из него узнаем. Что просветительская миссия Кирилла происходила,

прежде всего, в проповеди христианства среди славян. Это было время, когда

христиане уже ощущали теологические противоречия между Римом и

Константинополем.

Деятельность миссионеров, проповедующих христианство латинским

языком, успеха не имела. Тогда Моравский князь Ростислав обратился к

Константинопольскому патриарху с просьбой прислать проповедников, которые

знали бы славянские языки. В это время Кирилл возвратился после хазарской

миссии, где уговорил кагана окрестить всех желающих. Такой успех, а также

знание славянских языков стали решающими при выборе кандидатуры Кирилла для

проповеди христианства среди славян, а также перевода богослужебных книг.

После нескольких походов на греков в Киевской Руси было уже

достаточно много христиан. Поэтому и неудивительно, что Кирилл нашел и

христианские книги, написанные по-русски. Какою же азбукой они писались?

Если взглянуть даже на современную украинскую азбуку, то очевидно,

что большинство ее букв похожи на греческие, но есть и несколько вполне

славянских. Может быть, это их Кирилл добавил к греческой азбуке? Однако же

в «Житии» сообщается о создании им совершенно нового алфавита. Следует

заметить, что наряду с кириллицей и одновременно с ней существовала другая

азбука, известная под названием глаголица, которая имела необычный характер

завитков. Ей ученые аналогов не находят. Это дает основания для

утверждений, что глаголица есть штучным творением одного человека, в

отличие от кириллицы, которая имеет природный органический характер и

давнишние прототипы.

Итак, исследователи (Иван Огиенко, Михаил Брайчевский, Александр

Мельничук и другие) считают, что Кирилл создал именно глаголицу, штучный

алфавит, который просуществовал недолго, так как не получил всеобщего

признания из-за своей сложности. Название же «кириллица» закрепилось за

украинской, русской и некоторыми другими славянскими (например, болгарской)

азбуками еще с давних времен из-за путаницы, или просто для прославления

выдающегося миссионера.

Существование же этой (кириллица) азбуки еще до Кирилла доказано

находками граффито на стенах Софии Киевской, буквы которого признаны

протокириллицей. Исследованием этих надписей занимается украинский языковед

Сергей Высоцкий, который, кроме текстов, открыл азбуку, записанную,

наверное, древним книжником для памяти. Ведь ему, наверное, приходилось

работать с древними книгами из Ярославовой библиотеки, которые были

написаны такою же азбукой.

Чем же отличается эта азбука от более позднего варианта кириллицы?

Она более проста – имеет 27 букв, среди которых 23 греческих и 4 славянских

(Б, Ж, Ш, Щ). Моравская же кириллица в своем раннем варианте имела 38 букв,

а позднее – 43. Часть этих букв дублировала уже имеющиеся, поэтому в более

поздних русских книгах такие знаки как юсы, глухие гласные, омега и другие,

постепенно исчезали как лишние.

Естественно, много неудобств для исследователей древнего украинского

языка создало именно употребление церковнославянского языка как

литературного. Это не была природная речь, на которой разговаривал народ.

Однако положение не так уж и безнадежно, как кажется на первый взгляд.

Орфография, а временами и лексика стародавних книг может еще подарить

тщательным исследователям столько отклонений от норм церковнославянского

языка! И именно такие ошибки летописцев, выдернутые на поверхность из

украинского речевого моря, из той среды, в которой жил, к которой

принадлежал автор этих ошибок.

История каждого языка изучается в неразрывной связи с историей

народа, являющегося носителем этого языка, его творцом. Итак, и

периодизация украинского литературного языка тесно связана с историей

украинского народа.

Долгое время в среде языковедов длилась острая дискуссия

относительно периодизации украинского языка. Немало предложенных схем

периодизации оказалось спорными, поскольку они опирались на принцип

изменения общественных формаций: язык феодализма, язык капитализма, язык

социализма. Такая схема, естественно, не могла отобразить всех этапов

развития украинского литературного языка, поскольку сама по себе смена

формаций не отражалась не на звуковой системе, не на грамматическом

строении украинского языка. Украинский литературный язык развивается и

обогащается, прежде всего, с помощью новой лексики, создания четких

грамматических и правописных правил, расширения литературных стилей,

способов выражения мысли и т.д.

Многие современные украинские языковеды настаивают и на пересмотре

ортодоксальной, на их взгляд, формулы о единстве «древнерусского» языка,

общего для трех братских народов. Они считают, что это - идеологическая

догма, которая навязывалась всем без исключения научным институтам в

советское время и служила «имперским интересам СССР». Они считают, что

научные факты, исследованные неангажированными учеными еще в начале этого

(советского) периода, игнорировались или провозглашались вредными. Так,

академики Алексей Шахматов и Агатангел Крымский писали: «Общерусская

праречь распалась на отдельные наречия еще в предисторические времена, в

конце VIII или в начале IX века».

Алексей Шахматов – это один из немногих русских ученых, который

отстаивал права украинского языка еще в 1905 году. В 1916 году он посвятил

исследованию украинского языка труд «Короткий очерк истории малороссийского

(украинского) языка». Агатангел Крымский – украинский энциклопедист,

языковед, исследователь украинской и восточных культур, поэт, преследуемый

и отлученный от научной работы в 30-х годах и вывезенный в эшелоне

арестованных в 1942 году в Казахстан, где и умер.

В своем труде «Украинский язык, откуда он взялся и как развивался»

(1922 г.) Агатангел Крымский исследовал украинские языковые черты X – XI

веков (Изборник Святослава, 1073 г.), проследил развитие южнорусского языка

XIV века, который уже был близок к современному украинскому языку, а также

язык литературных произведений XV – XIX веков в его развитии. Ученый также

указывал на необходимость объединения двух литературных языков

(надднепровского и надднестровского) на основе украинского языка

центральной Украины.

Черты украинского языка четко видны в древнерусских памятниках. Это,

прежде всего, украинская лексика: гребля, стріха, лагодити, лінощі,

дивуємося, ліпший, яруга, туга, гримлять, полоняник, повінь, баня (купол

церкви в русском языке) и другие.

Для внимательного читателя древнерусских памятников открывается ряд

фонетических черт украинского языка: німая, сім’я, стіни (сравнительно с

русским. немая, семья, стены); переход Е в О после шипящих: жона, чоловік,

нічого, вместо жена, человек, ничего; концевая буква В в деепричастиях там,

где в русском языке Л; ходив, косив, брав. Эти явления академик А. Крымский

нашел в сборнике Святослава 1073 г. Достаточно часто в памятниках

древнерусского письма достаточно часто встречаются такие чисто украинские

языковые явления, как чередование согласных Г-З, К-Ц, Х-С в дательном

падеже: дорозі, дівці, кожусі (по сравнению с русским дороге, девке,

кожухе). Или изначально украинские формы местоимений: тобі, собі (русские

тебе, себе) и тому подобное.

Богатый материал для исследователей дет такая грамматическая категория

как деепричастие. Здесь обнаруживается столько украинских форм, что только

их перечисление убедительно свидетельствует, что южнорусские литературные

памятники писались летописцами украинского происхождения. Это мягкие

окончания 3-го рода: носить, косить (в сравнении с русским носит, косит)

или исчезновение флексии -ть: є (вместо есть), бере (вместо береть), буде

(вместо будеть). Интересно, что в украинском языке сохранилась более

архаичная форма будущего времени, нежели в русском языке: знатиму,

читатиму, робитиму (в русском - буду знать). В старину эта форма имела

такой вид: знати + имамъ (де имамъ – вспомогательное слово, которое

уничтожило и и видоизменилося в современную украинскую форму). Очень

древняя также концовка -мо в деепричастиях: знаємо, ходимо (в русском -

знаем, ходим). Агатангел Крымский утверждает: «… сравнительно-исторические

размышления показывают, что это –мо значительно старше даже времен

Киевского государства». В своем труде «Украинский язык, откуда он взялся и

как развивался» он делает вывод: «Язык Надднепровщины и Червоной Руси

времен Владимира Святого и Ярослава Мудрого имеет в большинстве своем уже

все современные малороссийские особенности».

О современном русском языке он написал: «Север создал свои собственные

языковые черты, чуждые для Юга».

Для изучения истории языка большое значение имеет лексикография –

отрасль языковедения, которая занимается созданием словарей и изучением их

истории. Первые лексикографические попытки были уже во времена Киевской

Руси. Так, «Повесть временных лет» имеет несколько мест, которые можно

назвать толкованием имен: пояснение имени Феодосий, названия города

Переяславль. В Сборнике Святослава есть целый раздел, в котором приведены

пояснения непонятных слов из Евангелия и других книг. На страницах

церковных книг встречается немало так называемых «произвольников» -

записей, выполненных теми, кто, читая, сами вписывали пояснения слов,

непонятных другим читателям. Все это свидетельствует о том, что потребность

в словарях существовала еще во времена Киевской Руси.

В Новгородской копии «Кормчей книги» сохранился словарик "Р?чъ

жидовскаго языка преложена на роускоую, неразоумно на разоумъ", где так

объясняются древнееврейские имена: «Сара – приди, Ревекка – радость, Рахіль

– прис?щеніє»; а также некоторые географические названия и греческие имена.

Всего в нем объяснено 174 слова, а в XV веке переписчики добавили еще 350

слов. Другим известным на Украине (и в России) словарем был словарь 1431

года под названием «Тл?кованіє неудобъ познаваемомъ въ писаныхъ речемъ…», в

котором пояснялись слова греческого, сербского, болгарского и словенского

языков.

Украинцы развили свою речь на основе местных племенных объединений, а

не какой-то «древнерусской общности» (по крайней мере, так считается в

современной украинской лингвистике, считающей, что украинцы –

непосредственные наследники населения Киевской Руси, и поэтому их язык

унаследован от древней речи полян, древлян, волынян, северян, бужан,

уличан, тиверцев и иных древнерусских племен).

В подтверждение этого вывода украинские языковеды приводят

свидетельства иностранных путешественников, которые, находясь на Украине и

в Московии, видели отличие этих языков: «Русинский народ относительно языка

отличный как от русских, так и от поляков, уже с давних времен» (Франтишек

Галацкий). «Украинцы – древний народ, а язык их богаче и содержательнее,

персидский, китайский, монгольский и любой другой. Он имеет черты, похожие

на московский … все они одинаково удовлетворяются 29 буквами» (Эльвия

Челеби, 1657 г.). «Украинцы – это наследники Киевской Руси» (Мальт-Брюн,

1807 г.). «Итак, малороссийский язык можно считать совершенно отдельным

языком, а не только диалектом великорусского языка» (Шафарик).

Зачастую, в подтверждение этого тезиса украинские лингвисты приводят

красноречивое, на их взгляд, свидетельство Делямара (1869 год): «История не

должна забывать, что до Петра I тот народ, который мы сейчас называет

рутенами, назывался русским, или русинами, и его земля называлась Русью или

Рутения, а тот народ, который мы сейчас называем русским, назывался

московитами, а их земля – Московией. В конце прошлого столетия все во

Франции и в Европе хорошо умели отличать Русь от Московии».

Вопросами сравнительной лексикографии украинского и русского языков

занимались как российские, так и зарубежные ученые. Например, профессор

Оксфордского университета Карл Абель выделял две ветви русской народности:

славянорусы (украинцы) и финнорусы (московиты). Он пишет, что еще в конце

XIX века только в европейской части России жило 40 млн. финно-татарского

населения и лишь 15 млн. число славянского. Вот поэтому-то процесс

ославянивания Московии затянулся более чем на 500 лет. Причина – большие

территории, прилив финно-угорских и татарских этнических элементов. При

Петре I было запрещено говорить, что в Сибири и азиатских землях живут не

чистые великорусы, а финно-угры. Татары и иные народы.

Однако официальным языком стал язык великорусский, который формировался

на базе церковнославянского (как давнишней официальной речи княжеско-

боярской верхушки), и которая к тому же была значительно искажена

фонетически, поскольку местные финно-угорские черты и до настоящего времени

ощущаются в русском языке, например, «цоканье», «аканье», прерывистое «Г»,

«глотание» гласных, что особенно распространено в Московской области. Кроме

этого, «финнорусы» (по Карлу Абелю), принимая славянскую речь, не

воспринимали славянского способа мышления, они придали иной оттенок

славянорусским словам, которые в звуковом оформлении остались почти не

измененными.

Например: украинское лихий – злой, плохой, у русских лихой – смелый,

удалой; украинское лаяти – ругать, у русских лаять – гавкать; украинское

дитина (ребенок), у русских детина – большой человек; украинское

запам’ятати (запомнить) – у русских запамятствовать – забыть; украинское

вродливий (красивый), а у русских это уродливый. И таких примеров полного

переосмысления слов можно привести очень много.

Карл Абель делает вывод о первичной давности украинского языка и

дочерности великорусского языка относительно украинского. Такой же мысли

придерживался и академик Николай Марр. В труде «Скифский язык» он писал,

что украинская речь принадлежит к «окающей» группе языков, как и скифский

язык.

В Российской империи всегда нарушался закон равноправия языков. Язык

победителя (русский) платит за свою победу дорого: это не только

агрессивность покоренных им народов, но и осмысленное и неосмысленное

искажение ими «господствующего» языка.

Украинский язык – национальное приобретение украинского общества, но,

вместе с тем – родственный, братский язык для русских и белорусов, а также

народов, населяющих пространства бывшего Советского Союза, родственник

многих славянских языков. Вместе с тем украинский язык, выполняя

интеграционную функцию (в чем ранее предосудительно националистически

настроенные украинские литераторы и языковеды обвиняли русский язык!),

является важным способом укрепления государственности, обеспечения

культурного и экономического развития украинского государства.

Т.Г. Шевченко был убежден, что пока язык жив в устах народа, до тех

пор жив и его народ-носитель, что нет насилия более нетерпимого, чем то,

которое преследует цель отнять у народа память, наследие, созданное

значительными поколениями его предков. Эти мысли Кобзаря перекликаются с

мыслями выдающегося педагога К. Ушинского: «Отберите у народа все – и он

может все вернуть; но отберите язык – и он уже больше никогда не создаст

его; умер язык в устах народа – умер и народ».

Итак, будучи творением человека, язык все время пребывает под его

влиянием. Традиции нормирования языка, наверное, существуют столько,

сколько существует человечество. Каждый язык «свидетельствует» в своем

составе слова, которые «оценивают» характер речи: В развитом в каждом языке

синонимическом «гнезде» деепричастий речи скрывается представление человека

о языке искусственном и натуральном, национальном, «высоком» и «низком».

Еще до сих пор во многих больших селах Украины, особенно на Черниговщине и

Житомирщине, в разных уголках есть отличия и в названиях предметов, и в

произношении слов.

Но вот, рядом с языком близких и далеких соседей, появляется и еще

одно языковое явление – литературный язык. Признание или непризнание его

народными массами не такая уж и простая вещь, как может показаться на

первый взгляд. В большинстве случаев понятия народный язык и язык

литературный понимаются как «обычный, будничный» язык и «высокий, носитель

образования». Однако так бывает не всегда. Новый украинский литературный

язык, например, при его зарождении воспринимался как нечто экзотическое.

Почему? Потому что украинский народ – в большинстве своем крестьянство –

разговаривал своим «обычным, будничным» языком, а интеллигенция – в

большинстве своем дворянство (панство на Украине) – на русском да еще, в

соответствии с обычаями русского дворянства, на французском языке. Поэтому

произведения Котляревского, Г. Квитки-Основъяненко, А. Межлинского, Л.

Боровиковского, Е. Гребенки, написанные на украинском языке, вызывали к

себе интерес, пробуждали национальные чувства, но не воспринимались как

предвестники новой литературы, а если и воспринимались, то только как

зародыш провинциальной литературы народным (как песни, думы, легенды), а не

литературным языком. Разбить стену «провинциальности» украинской литературы

удалось только гениальному Шевченко, в творчестве которого познали себя и

украинский народ, и украинская интеллигенция. Но путь к тому, чтобы

украинский литературный язык признали единым представителем творческого

потенциала носители народного языка, был долгим и тернистым.

Многие из нас были свидетелями, когда в официальной обстановке немало

украинцев отдают предпочтение русскому языку. Один из известных украинских

советских писателей вспоминает: «Я помню, какое глубокое удивление

отразилось на лицах киевских туристов, когда венский гид попросил у нас

извинения за то, что будет давать нам пояснения не на украинском, которого

не знает, а на русском языке».

Вернемся вновь к установлению смыслового объема понятия «духовная

культура». Ознакомившись с восприятием определенным этносом литературного

языка на народной основе и объединив его со свойственными ему этическими

представлениями, отношением к труду как источнику творчества, можно сделать

вывод, что духовная культура – это реализация на практике правил поведения,

которые исходят из опыта в целом и каждой нации в отдельности и

способствуют утверждению своего существования приумножению духовных и

материальных ценностей в процессе постоянного самоотображения и творчества.

Поэтому духовная культура пронизывает все без исключения социальные

явления. Она присутствует в каждом акте материальной деятельности,

духовного творчества человека в обществе, обязательно отражаясь при этом в

его (человека и общества) сознании. Активный характер такого отображения

есть одновременно и его следствием, и предпосылкой.

Присутствует ли язык в каждом акте материального и духовного

творчества? Ю.Д. Детериев (современный украинский лингвист) отвечает на

этот вопрос так: «Особенности языка, его структурных элементов не

отображаются во всех сферах культуры, тогда как все сферы культуры, ее

структуры и структурные элементы, выделяемые общественным сознанием, должны

всеобъемлюще отображаться в языке», т.е. понятийная сторона языка (а

поэтому не только национальные, а и интернациональные особенности культуры)

должна охватить весь объем информации о мире. При этом необходимо иметь в

виду, что смысл языкового знака – это такое культурное произведение,

которое возникает только в процессе человеческой деятельности.

Сколько в мире языков, столько раз в них отобразился исторический

опыт различных этносов в познании мира и человека в частности. Поэтому

язык не напрасно называют способом создания национальной культуры. Языковое

сознание, как и общение – явление социальное, это не просто сумма

индивидуальных действий, а характерное для данного коллектива явление,

которое отражает его общественную деятельность.

Каждому историческому типу культуры отвечает соответствующий способ

использования языка как способа развития культуры; например, в период

феодализма произведения речевой культуры угнетенных и господствующих

классов противопоставлялись по языковым признакам: первые создавались на

базе простого народного языка (в основном устный фольклор), вторые

обслуживались письменными литературными языками, которые нередко имели

международное применение (латынь в западной Европе, старославянский язык в

Восточной Европе и на балканском полуострове и т.д.). Почему? Да потому,

что словесное творчество в средневековье (кроме фольклора) было неотделимо

от религии. А поскольку церковь использовала для своих отправлений только

несколькими языками, то и литература создавалась ими же. Нации же – продукт

развития капиталистических отношений – способствуют созданию и расширению

общенародных литературных языков, что в полной мере относится и к

украинскому языку. Хотя, как уже об этом говорилось в моей работе, этот

процесс не всегда проходит одинаково. Чем старше нация, тем более

признанным в народе является ее литературный язык. Да и само отношение ко

многим конкретным элементам культуры, в том числе и к литературному языку,

представляется как социальная привилегия, которой, однако, не все охотно

пользуются. Выше уже говорилось об отношении массы украинского панства

(дворянства) к созданию украинского литературного языка. Но и сегодняшняя

действительность подтверждает: молодые нации не всегда могут обеспечить

литературное развитие своим народным языкам. Так, в бывших колониальных

государствах, особенно на африканском континенте, местная элита всячески

тормозит развитие народных языков в литературные. Одним из способов,

которые при этом используются, является изоляция местных языков от мировых,

которые вобрали в себя опыт всего человечества стремление остановить

местные языки на примитивном уровне развития.

В развитых языках, к которым, безусловно, относится и украинский

язык, диалектически объединены его национальные и интернациональные

качества. Каждый язык обслуживает известную историческую общность людей

(племя, народность, нацию) и вместе с тем является одной из разновидностей

языка человечества в целом.

Каждый язык неотделим от национальной культуры, именно она лежит в

основе его содержательной стороны. Но в процессе развития человеческого

общества в каждой культуре (и языке) все более выразительно выступают ее

интернациональные, общечеловеческие черты. Все эти рассуждения можно

отнести и к украинскому языку, все более широко представляемому в мировой

языковой семье как благодаря своим историческим памятникам письменности,

так и современными литераторами, представителями делового мира., да и

просто туристами.

Итак, язык, принимающий постоянное участие в интернационализации

национальной культуры, представляет возможность передавать какие угодно

достижения мировой цивилизации, что вполне применимо и к современному

украинскому языку. Таким образом, возможность адекватного перевода с языка

на язык становится действительностью в тех случаях, когда культура каждого

из этих двух народов, во-первых, одинаково взаимопознана, а во-вторых,

становится интернациональной по своему основному смыслу, сохраняя при этом

национальную самобытность. Особенно активно процесс интернационализации

культур и языков в многонациональных государствах, к которым, безусловно,

относится и Украина.

Может ли один народ полностью освоить культуру другого народа,

растворив в ней свои предыдущие культурные и языковые приобретения? Такое

случалось в прошлом, очевидно, это возможно и в наше время. И все же как

каждый человек, так и народ в целом, стремится к сохранению своей

неповторимости, иногда идя при этом на определенные жертвы.

Принято считать (в действительности в большинстве случаев так оно и

бывает), что литературный язык – это язык письменный, а народный

разговорный и диалектный – устный. На самом деле все значительно сложнее.

Во-первых, литературный язык неразрывно связан с народным разговорным и

диалектным, причем он не только вбирает их в себя, но и отдает диалектному,

а особенно народному разговорному языку свои приобретения и наработки, а во-

вторых, некоторые диалекты могут стать основой литературных микроязыков.

Когда какой-то диалект надолго оторван от массива родного языка, он

может преобразоваться в литературный микроязык. Таким, скажем, является

русинский – по происхождению украинский – язык в Югославии.

А как быть с влиянием двуязычия и многоязычия на формирование

сознания? Современные психолингвисты считают, что двуязычие и многоязычие

не ведет к изменению психики человека, а наоборот, способствует лучшему

познанию действительности, при этом мир понятий у человека уже сформирован

родным языком. При этом, чем больше языков знает человек, тем глубже он

знает окружающий мир, или, как образно выразился Гете, человек столько раз

рождается, сколько языков он знает.

До этого речь шла об украинском языке (как, впрочем, и любом другом

языке) как инструменте культуры и как известном виде культуры, выработанном

обществом. Однако язык является также и материалом для определенного вида

культуры – словесно-художественного творчества. Между обоими функциями

языка – познавательно-коммуникативной и художественно-творческой –

существует определенная причинная связь. Писатель претворяет язык как

способ общения в материал художественных произведений, в одну из знаковых

систем, которые используются в искусстве. Точнее говоря, он превращает язык

из способа в ранг инструмента влияния на человеческие эмоции, хотя

водораздел между двумя этими функциями языка не всегда выражен. Чем

всестороннее писатель использует общенародный язык, тем большее влияние

создает его творчество на развитие языка. Попытки использовать как материал

язык, созданный (именно созданный, а не нормализованный!) самим писателем,

не увенчались успехом ни в плане обогащения художественной культуры (а

такие попытки в истории украинского, да и русского языка, предпринимались

не единожды, особенно в 20-е и 30-е годы XX века), ни в плане развития

общенародного языка. Итак, одним из видов наработанной человечеством

духовной культуры – общенародный язык во всех его национальных различиях –

претворяется в материал для индивидуального творчества в области другого

вида культуры – художественной литературы. Нет и не может быть писателя,

который бы не зависел в выборе материала от общенародного языка. В этом и

состоит отличие словесно-художественного искусства от многих других видов

художественной культуры, например скульптуры, архитектуры, живописи,

которые используют как материал продукты материальной культуры.

Соединительным звеном между литературой и живописью является музыка,

которая, подобно языку, имеет своим строительным материалом звук, который,

как и язык, может быть записан. Однако отличия между языком и музыкой

достаточно большие: в языке известные звуковые комплексы служат

обозначением предметов и явлений объективной действительности – конкретных

и обобщенных – и только через это соотношение возвращенных к чувствам,

тогда как в музыке звуковые комплексы создаются только для обращения к

чувствам.

Язык – материал искусства, но материал очень своеобразный, связанный

с мыслительной деятельностью (которая происходит на базе родного языка.

Поэтому особенностью языка как материала искусства является его

национальная неповторимость. Статуя, созданная русским (или украинским)

скульптором из итальянского мрамора, является произведением русского (или

украинского) творчества. Полноценное художественное произведение,

написанное украинским автором русским языком – это вклад прежде всего в

русскую культуру. Например, повести Т.Г. Шевченко, написанные русским

языком, хотя и обогащают духовную культуру украинского народа, принадлежат

все же, прежде всего, русской культуре. Н.В. Гоголь и В.Т. Нарижный –

русские писатели, хотя по национальности и украинцы. Поэмы Е. Гребенки,

написанные украинским языком, явления украинской культуры, а его проза –

русской, и т.п. национальная принадлежность писателя выступает на первый

план в том случае, когда произведение написано полинациональным языком.

Так, произведения, материалом которых является английский язык, могут

принадлежать английской, американской, канадской, австралийской и другой

англоязычной культуре. Итак, язык – это наиболее специфический материал

культуры, который достаточно часто, хотя и не всегда, определяет ее

национальную принадлежность. К таким языкам, четко определяющим

национальную принадлежность, и относится украинский язык.

А как же быть с переводом? Ответ будет категорическим: полноценный

перевод художественного произведения становится фактом национальной

культуры. Во-первых, он свидетельствует о степени готовности определенного

национального языка воспринять и отобразить факт иноязычной культуры; во-

вторых, в перевод нередко вкладывается творческая индивидуальность

переводчика, а поэтому такой труд является продолжением оригинального

творчества. Это не собственная выдумка интерпретатора, против которой пылко

выступают теоретики перевода, а тот необходимый творческий процесс, когда

образы одного языка проходят через поэтическое осмысление носителя другого

языка и таким способом становятся фактом родной литературы. «Витязя в

тигровой шкуре» дал украинцам М. Бажан, «Евгения Онегина» и «Пана Тадеуша»

- М. Рыльский, болгарскую поэзию, по большому счету, открыли украинскому

народу Д. Павлычко и Д. Белоус. Вспомним, как подыскивал соответствующие

украинские слова по смыслу пушкинских сказок М. Рыльский: «Пошел поп по

базару посмотреть кой-какого товару», - говорит А.С. Пушкин. И мы видим

этого жадного попа, которому очень хочется купить как можно больше, а

заплатить как можно меньше. И украинский поэт подыскивает для этой ситуации

такие слова: «Пішов піп по ринку, чи не купить яку дешевинку».

Следует вспомнить, что некоторые оригинальные литераторы (как

украинские, так и русские), начинали с переводов, пусть даже и не точных, а

более похожих на пародию. Украинская, русская и белорусская литература еще

в XVII веке вобрали в себя сюжеты о путешествиях семи мудрецов, Бовы-

королевича, Ахира прекрасного. А новую украинскую литературу начал И.

Котляревский своей «перелицованной» «Энеидой». Таким образом,

художественный перевод – органичная часть каждой национальной культуры,

одновременно и средство взаимопознания и взаимопонимания разноязычных

народов, способ обогащения национального языка культурой другого народа.

Постоянным источником любой национальной культуры, в том числе и

украинской, является фольклор. При этом устное народное творчество не

только пополняет литературу не столько сюжетами (хотя сказочная,

мифологическая аллегория часто присутствует в художественном произведении),

сколько устоявшимися образами, сравнениями, метафорами. В эпосе, сказке,

разговаривает все: земля и небо, лес и море, птицы и звери. Вспомним

оживший по весне дуб в романе Л.Н. Толстого «Война и мир», грозный, ревущий

Днепр в поэзии Т.Г. Шевченко, даже человеческий нос в повести Н.В. Гоголя.

Все эти приемы применяются как в украинском языке, так и в русском, да и во

многих других.

Я все же считаю, что, несмотря на старание каким-либо образом

некоторыми украинскими языковедами, да и писателями и общественными

деятелями Украины, отказаться от общности корней наших трех братских

народов – русского, украинского и белорусского и, соответственно, их языков

– неверно, как не соответствующее исторической правде, опыту и воле

народов, носителей этих языков.

Языков в мире много – даже тяжело все их перечислить. Ученые сходятся в

том, что их около пяти тысяч, но только двадцатая часть имеет литературную

форму их воплощения. Красота языка – в устах человека-носителя. Язык – это

составная часть культуры, поскольку слово присутствует во всех процессах

творчества, и вместе с тем – это материал художественно-литературного

творчества. Все языки хороши. Но по-настоящему они расцветают, когда

становятся многофункциональным инструментом развития нации, народности.

Поэтому общество всегда заботится о том, чтобы его члены пользовались

языком не только спонтанно, не только как данным от природы даром, а

осмысленно, как инструментом наиболее активного раскрытия своей личности.

Источник

Ссылка на комментарий
  • 7 месяцев спустя...
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...