Перейти к содержанию

LOKI32

Пользователи
  • Постов

    281
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент LOKI32

  1. Зато думать не запрещено...Может попробуете?...
  2. Эпидемия,вот национальный масштаб.Я чего то не наблюдаю,что бы по улицам трупы курящих,а так же пассивно курящих валялись... Что касается людей,курящих на вашем крыльце-тут вы полностью правы.Скоты безмозглые были,есть и будут во все времена... На счет мест для курения-только-ЗА! Необходимо считаться друг с другом,уважать чужое мнение...
  3. Безусловно вижу. Малолеток за это гонять надо.Взрослые мужики в песочницу не сядут,и уж тем более нужду справлять в ней не будут.
  4. Название то какое-гнусные курильщики... Не курящие дамы и господа,вы по тротуару вдоль дорог ходите? Выхлопными газами дышите? Чего тогда тему о вреде автомобилей не поднимаете? Или вот еще:ТЭЦ коптит, жуть просто-закроем может? Заводы по стране тоже остановим...Что? Крайности? Это не крайности-это правда,на которую вы закрываете глаза.
  5. Против. Эта имитация бурной депутатской деятельности уже достала. Все проблемы в стране закончились,остались только курение и продажа пива в ночное время...Вот запретят пиво продавать и Россия станет самой процветающей,самой воспитанной.самой-самой страной во всем мире... Лично я не вижу беды в том,что мужики собрались поздно вечером пивка попить в кустах.
  6. Я об этом и говорю.Там же велась явная информационная война...
  7. Я говорю о манере подачи информации.Согласитесь-одну и ту же информацию,даже изложение сухих фактов,можно подать по разному.Например В воскресенье в Тбилиси прибывают министры иностранных дел Франции и Финляндии, занимающие руководящие посты в Совете ЕС и ОБСЕ, чтобы обсудить с руководством Грузии меры, необходимые для окончания военных действий и помощи гражданскому населению, а также предотвращения дальнейшей гуманитарной катастрофы. “Мы хотели бы снова подчеркнуть тот факт, что мы поддерживаем территориальную целостность Грузии и призываем к непосредственному перемирию, – заявил представитель французского МИДа. – Мы намерены обсудить эти вопросы с местными властями, чтобы подготовиться к прибытию представителя председательствующей в ЕС Франции Бернара Кушнера. Он прилетит сегодня вечером вместе с Александром Стуббом, который является действующим председателем ОБСЕ”. Как ожидается, Председатель ОБСЕ Александр Стубб встретится с президентом Грузии Михаилом Саакашвили, а затем, на следующий день, посетит Москву, где проведёт встречу с министром иностранных дел России Сергеем Лавровым. Стубб предупредил, что не стоит ожидать быстрых решений. Добавлено спустя 2 минуты 8 секунд: Хотя в целом вы скорее правы.
  8. По моему он не плохой бизнесмен.Ничего,никуда вкладывать не надо...Гони себе пургу...За бабки...
  9. Прекрасно помню,как euronews обливал грязью Россию,и выставлял в роли жертвы и героя поедателя галстуков...
  10. Бедолага,последних мозгов лишился...
  11. Русские — 665 тыс. 512 чел. (67,82 %); Буряты — 272 тыс. 910 чел. (27,81 %); Украинцы — 9 тыс. 585 чел. (0,98 %); Татары — 8 тыс. 189 чел. (0,83 %); Сойоты — 2 тыс. 739 чел. (0,28 %); Эвенки — 2 тыс. 334 чел. (0,24 %); Белорусы — 2 тыс. 276 чел. (0,23 %); Армяне — 2 тыс. 165 чел. (0,22 %); Азербайджанцы — 1 тыс. 674 чел. (0,17 %); Немцы — 1 тыс. 548 чел. (0,16 %); Чуваши — 864 чел.; Казахи — 711 чел.; Мордва — 685 чел.; Китайцы — 635 чел.; Узбеки — 596 чел.; Корейцы — 596 чел.; Евреи — 553 чел.; Башкиры — 539 чел.; Киргизы — 507 чел.; http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%83%D1%80%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%8F#.D0.9D.D0.B0.D1.81.D0.B5.D0.BB.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5 Боюсь,столько языков чиновнику не осилить...
  12. Я сам русский.Родился в Улан-Удэ. Всю жизнь прожил в этом городе бок о бок с Бурятами,друзья буряты,но мне и в голову не приходило взять и выучить Бурятский язык,равно,как и им,научить меня ему...
  13. О как! Мы ведь не научную фантастику обсуждаем,правда? И уж если такое вдруг случится,ну забудет человек государственный язык,с кем не бывает,то на этот случай есть переводчики. сколько вам лет,что вы такое говорите????????????
  14. Чего вы привязались с этой Новой Зеландией и этими маори? Почему Бурятия должна равняться на Новую Зеландию,не пойму.И ответьте мне на вопрос:зачем русскому(грузинскому,татарскому,эвенкийскому и т.д.) чиновнику в Бурятии знать Бурятский язык???
  15. Буряты должны знать Бурятский язык.Нельзя забывать язык предков.Нельзя терять культуру свою.Нельзя забывать историю.Уверен,что знать Бурятский язык чиновникам местным,да еще и в обязательном порядке совсем не обязательно. Ни какой пользы это ни кому не принесет.И потом,вы сравниваете субъект федерации с государством. Ну что это такое?...
  16. Национальность и нация это разные понятия.
  17. Нет,это не правительства стран. Правительство, это кабинет министров,а королева Великобритании не имеет ничего общего с этим кабинетом.
  18. Абсолютно верно. А что касается мнения рядовых американцев о России,как о военной державе,тут я понял одну вещь,а именно-плевать мне на мнение рядовых американцев о России.Плевать с высокой колокольни. Штатовские военные же, лукавят,делая заявления о не состоятельности боевой мощи России.Все они прекрасно знают(точнее думают,что знают).И очень многое скрывают о военном потенциале России,от своего бестолкового народа.Сколько,чего и как.Но знать все и думать,что знают все ,это абсолютно разные вещи...
  19. tumba Это всего навсего рецепт. Я весьма и весьма далек от принятия коммунистической идеологии. Ваше ненавязчивое,упомянутое вскользь обращение к модерации и есть попытка подавления. В данном случае подавления свободы мысли и слова. Фашистско-Путинский режим,говорите? Ну-ну...
  20. Сколько бы длилась война,не обезглавь Коба Красную Армию?
  21. Думаю это тоже малоэффективно. С малолетних начинать надо.Молодые головы надо завоевывать сейчас.Партия Зюганова не делает для этого ничего.Следовательно обрекает себя на участь мамонтов. Пионерия.Это та кочка,с которой возможен взлет.Пропаганда.Мощнейшая по своему размаху пропаганда.Что бы в газетах,на радио,в инете,по ящику вещали:пионеры Бурятии(к примеру) по итогам каких нибудь соревнований этим летом будут отдыхать на Черном море.Пионеры такого то класса за то то и за то то получат по ноутбуку.И т.д.. Стимул. Обязательно нужен стимул.Не дещевый обман,а настоящий,мощный.Просто так малолеток никуда не затянуть.И пытаться не стоит.Малолеткам не интересны рассказы о призрачно маячащем будущем.Их нужно заинтересовать теперь. Конкретные дела с конкретными поощрениями.Что бы другие малолетки-бездельники завидовали.Тему можно развивать еще долго и упорно.Но одно очевидно-Зюганов это пройденный этап.Пройденный и не очень удачный. Новых идей-ноль.Движения вперед-ноль.Да и сам он уже-ноль. "Молодым везде у нас дорога..."
  22. ДОГОВОР О НЕНАПАДЕНИИ МЕЖДУ ГЕРМАНИЕЙ И СОВЕТСКИМ СОЮЗОМ Правительство СССР и Правительство Германии Руководимые желанием укрепления дела мира между СССР и Германией и исходя из основных положений договора о нейтралитете, заключенного между СССР и Германией в апреле 1926 года, пришли к следующему соглашению: Статья I Обе Договаривающиеся Стороны обязуются воздерживаться от всякого насилия, от всякого агрессивного действия и всякого нападения в отношении друг друга как отдельно, так и совместно с другими державами. Статья II В случае, если одна из Договаривающихся Сторон окажется объектом военных действий со стороны третьей державы, другая Договаривающаяся Сторона не будет поддерживать ни в какой форме эту державу. Статья III Правительства обеих Договаривающихся Сторон останутся в будущем в контакте друг с другом для консультации, чтобы информировать друг друга о вопросах, затрагивающих их общие интересы. Статья IV Ни одна из Договаривающихся Сторон не будет участвовать в какой-нибудь группировке держав, которая прямо или косвенно направлена против другой стороны. Статья V В случае возникновенния споров или конфликтов между Договаривающимися Сторонами по вопросам того или иного рода, обе стороны будут разрешать эти споры или конфликты исключительно мирным путем в порядке дружественного обмена мнениями или в нужных случаях путем создания комиссий по урегулированию конфликта. Статья VI Настоящий договор заключается сроком на десять лет с тем, что, поскольку одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его за год до истечения срока, срок действия договора будет считаться автоматически продленным на следующие пять лет. Статья VII Настоящий договор подлежит ратифицированию в возможно короткий срок. Обмен ратификационными грамотами должен произойти в Берлине. Договор вступает в силу немедленно после его подписания. Составлен в двух оригиналах, на немецком и русском языках, в Москве, 23 августа 1939 года. По уполномочию Правительства СССР В. Молотов За Правительство Германии И. Риббентроп АВП РФ, ф. 3а, д. 243 - Германия. Подлинник. Опубл. Известия, 1939, 24 августа. Договор ратифицирован Верховным Советом СССР и рейхстагом Германии 31 августа 1939 г. Обмен ратификационными грамотами произведен в Берлине 24 сентября 1939 г. Документ опубликован в книге "Документы внешней политики, 1939 г.", издание Министерства иностранных дел Российской федерации. Москва 1992, т. XXII, кн. 1, сс. 830-632. СЕКРЕТНЫЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ К ДОГОВОРУ О НЕНАПАДЕНИИ МЕЖДУ ГЕРМАНИЕЙ И СОВЕТСКИМ СОЮЗОМ При подписании договора о ненападении между Германией и Союзом Советских Социалистических Республик нижеподписавшиеся уполномоченные обеих сторон обсудили в строго конфиденциальном порядке вопрос о разграничении сфер обоюдных интересов в Восточной Европе. Это обсуждение привело к нижеследующему результату: 1. В случае территориально-политического переустройства областей, входящих в состав Прибалтийских государств (Финляндия, Эстония, Латвия, Литва), северная граница Литвы одновременно является границей сфер интересов Германии и СССР. При этом интересы Литвы по отношению Виленской области признаются обеими сторонами. 2. В случае территориально-политического переустройства областей, входящих в состав Польского Государства, граница сфер интересов Германии и СССР будет приблизительно проходить по линии рек Нарева, Вислы и Сана. Вопрос, является ли в обоюдных интересах желательным сохранение независимого Польского Государства и каковы будут границы этого государства, может быть окончательно выяснен только в течение дальнейшего политического развития. Во всяком случае, оба Правительства будут решать этот вопрос в порядке дружественного обоюдного согласия. 3. Касательно юго-востока Европы с советской стороны подчеркивается интерес СССР к Бессарабии. С германской стороны заявляется о ее полной политической незаинтересованности в этих областях. 4. Этот протокол будет сохраняться обоими сторонами в строгом секрете. Москва, 23 августа 1939 года По уполномочию Правительства СССР В. Молотов За Правительство Германии И. Риббентроп РАЗЪЯСНЕНИЕ К «СЕКРЕТНОМУ ДОПОЛНИТЕЛЬНОМУ ПРОТОКОЛУ» ОТ 23 АВГУСТА 1939 ГОДА В целях уточнения первого абзаца п. 2-го «Секретного Дополнительного Протокола» oт 23-го августа 1939 года настоящим разъясняется, что этот абзац следует читать в следующей окончательной редакции, а именно: «2, В случае территориально-политического переустройства областей, входящих в состав Польского Государства, граница сфер интересов Германии и СССР будет приблизительно проходить по линии рек Писса, Нарева, Вислы и Сана». Москва, 28-го августа 1939 года. По уполномочию Правительства СССР В. Молотов За Правительство Германии Ф. фон Шуленбург ГЕРМАНО-СОВЕТСКИЙ ДОГОВОР О ДРУЖБЕ И ГРАНИЦЕ МЕЖДУ СССР И ГЕРМАНИЕЙ Правительство СССР и Германское Правительство после распада бывшего Польского государства рассматривают исключительно как свою задачу восстановить мир и порядок на этой территории и обеспечить народам, живущим там, мирное существование, соответствующее их национальным особенностям. С этой целью они пришли к соглашению в следующем: Статья I Правительство СССР и Германское Правительство устанавливают в качестве границы между обоюдными государственными интересами на территории бывшего Польского государства линию, которая нанесена на прилагаемую при сем карту и более подробно будет описана в дополнительном протоколе. Статья II Обе стороны признают установленную в статье 1 границу обоюдных государственных интересов окончательной и устранят всякое вмешательство третьих держав в это решение. Статья III Необходимое государственное переустройство на территории западнее указанной в статье 1 линии производит Германское Правительство, на территории восточное этой линии — Правительство СССР. Статья IV Правительство СССР и Германское Правительство рассматривают вышеприведенное переустройство как надежный фундамент для дальнейшего развития дружественных отношений между своими народами. Статья V Этот договор подлежит ратификации. Обмен ратификационными грамотами должен произойти возможно скорее в Берлине. Договор вступает в силу с момента его подписания. Москва, 28 сентября 1939 года. По уполномочию Правительства СССР В. Молотов За Правительство Германии И. Риббентроп АВПРФ, ф. За, д. 246 — Германия. Подлинник. Документ опубликован в книге "Документы внешней политики, 1939 г.", издание Министерства иностранных дел Российской федерации. Москва 1992, т. XXII, кн 2., сс. 134—135. СЕКРЕТНЫЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ К "ГЕРМАНО-СОВЕТСКОМУ ДОГОВОРУ О ДРУЖБЕ И ГРАНИЦЕ МЕЖДУ СССР И ГЕРМАНИЕЙ" Нижеподписавшиеся Уполномоченные при заключении советско-германского договора о границе и дружбе констатировали свое согласие в следующем: Обе стороны не допустят на своих территориях никакой польской агитации, которая действует на территорию другой страны. Они ликвидируют зародыши подобной агитации на своих территориях и будут информировать друг друга о целесообразных для этого мероприятиях. Москва, 28 сентября 1939 года. По уполномочию Правительства СССР В. Молотов За Германское Правительство И. Риббентроп ДОВЕРИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ К "ГЕРМАНО-СОВЕТСКОМУ ДОГОВОРУ О ДРУЖБЕ И ГРАНИЦЕ МЕЖДУ СССР И ГЕРМАНИЕЙ" Правительство СССР не будет препятствовать немецким гражданам и другим лицам германского происхождения, проживающим в сферах его интересов, если они будут иметь желание переселиться в Германию или в сферы германских интересов. Оно согласно, что это переселение будет проводиться уполномоченными Германского Правительства в согласии с компетентными местными властями и что при этом не будут затронуты имущественные права переселенцев. Соответствующее обязательство принимает на себя Германское Правительство относительно лиц украинского или белорусского происхождения, проживающих в сферах его интересов. По уполномочию Правительства СССР В. Молотов За Правительство Германии И. Риббентроп Москва, 28 сентября 1939 года СЕКРЕТНЫЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ К "ГЕРМАНО-СОВЕТСКОМУ ДОГОВОРУ О ДРУЖБЕ И ГРАНИЦЕ МЕЖДУ СССР И ГЕРМАНИЕЙ" Нижеподписавшиеся уполномоченные констатируют согласие Германского Правительства и Правительства СССР в следующем: Подписанный 23 августа 1939 г. секретный дополнительный протокол изменяется в п. 1 таким образом, что территория литовского государства включается в сферу интересов СССР, так как с другой стороны Люблинское воеводство и части Варшавского воеводства включаются в сферу интересов Германии (см. карту к подписанному сегодня Договору о дружбе и границе между СССР и Германией). Как только Правительство СССР предпримет на литовской территории особые меры для охраны своих интересов, то с целью естественного и простого проведения границы настоящая германо-литовская граница исправляется так, что литовская территория, которая лежит к юго-западу от линии, указанной на карте, отходит к Германии. Далее констатируется, что находящиеся в силе хозяйственные соглашения между Германией и Литвой не должны быть нарушены вышеуказанными мероприятиями Советского Союза. По уполномочию Правительства СССР В. Молотов 28 сентября 1939 года. За Правительство Германии И. Риббентроп 28/IX/39
  23. Эта книга о войне, а значит, и о Сталинграде. Последняя книга Валентина Пикуля. Валентин Саввич не думал писать этот роман (которому он впоследствии даст название «Площадь Павших борцов» и первый том которого – «Барбаросса» – представляется на суд читателей) – его, как известно, интересовали более отдаленные по времени события. И лишь когда стали известны подробности гибели отца, он обратился к изучению событий Сталинградской битвы. О Сталинградской эпопее написано много – книги историков и мемуары фронтовиков составляют солидную библиотеку, немалую часть которой Валентин Саввич детально изучил. Он использовал более 500 историко-архивных источников, монографий, воспоминаний отечественных и зарубежных очевидцев. В истории всех войн, о которых ему приходилось писать, чаще всего его привлекало сплетение стратегии с политикой. Понятно, что Сталинград – это не просто город на Волге, символ нашей Победы, это еще и главный военно-политический фактор всей мировой войны, влияние которого сказалось во всем мире – даже послевоенном! Бои на чердаках и в подвалах Сталинграда эхом отражались в пустынях Ливии и в водах Атлантики, от них зависело многое в жизни народов Европы и Америки; Сталинград стал началом конца режима Муссолини в Италии; от него протянулась цепочка заговоров против Гитлера; наконец, со Сталинграда начался сдвиг в сознании немцев, когда стало заметно крепнуть антифашистское движение. Поэтому Валентина Саввича в период работы над романом больше всего волновали стратегические планы и запутанная атмосфера политических настроений. Валентин Саввич честно признавался, что не считает себя вправе приглашать читателей в «окопы Сталинграда», ибо сам в них не бывал. Но как писатель-историк и участник войны не мог пройти мимо грандиозных событий на великой русской реке. Посвящая эту книгу памяти отца, Валентин Саввич брал на себя большую моральную ответственность: он должен был написать книгу, достойную того героического времени. Роман давался трудно. Приходилось отступать, останавливаться, переводить дыхание и, собрав волю, снова идти вперед… И хотя здоровье уже было подорвано многолетней работой на износ, верность сыновнему долгу обязывала продолжать нелегкое дело. Он очень любил отца, часто вспоминал, что, несмотря на трудное житье, отец на последние копейки покупал ему детские книжки. Благодаря отцу он в четыре года уже бегло читал, сделав первый шаг по лестнице призвания. Память об отце у Валентина Саввича неразрывно связывалась с понятиями: долг, честь, совесть, вера. Скорбь усиливалась тем больше, чем яснее он осознавал исчезновение этих качеств в людях. И видимо, отсюда на вопрос: «А что же было в то время у нас хорошего?» – на страницы книги выплеснулось: «Народ был хороший – лучше нас с вами. И любовь к великой Отчизне даже в те злодейские времена народ испытывал гораздо большую, нежели сейчас…» В.Пикуль не та фигура,которая писала заведомую ложь.Сложно объяснить почему,для этого надо самому читать его произведения.Это не Доренко,который за деньги напишет и скажет,что угодно.Хотя сравнение конечно не корректное.
×
×
  • Создать...