Reallamos Опубликовано 19 февраля, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 февраля, 2014 "Let it go" на 25 языках. Ссылка на комментарий
nefi Опубликовано 19 февраля, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 февраля, 2014 На русском пела та же, что и у нас. Они нарезку голосов сделали или это наша певица перепела на стольких языках?Спасибо! Красивая песня, красивый мультик. У меня на репите на айподе стоит. )))Добавлено спустя 1 минуту 20 секунд:Участникам ИР заучить звучание языков наизусть. Ссылка на комментарий
Mac Опубликовано 19 февраля, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 февраля, 2014 Ух-ты, как круто! Это все один человек поет? Акцента совсем не слышно.У меня вот есть товарищ фламандец. Он свой язык фламандским (Vlaams) не называет, а называет голландским (Dutch), т.е. отличия фламандского диалекта от чисто голландского минимальны, а здесь их четко разделили. Канадский французский также отделили от самого французского. Не очень в этом сведущ, но вроде как отличия там крайне малы и скорее тянут на местные привычки. Думаю, товарищ spqr1945 нас просвятит в этом вопросе Вот австралийский английский от американского или британского действительно на слух отличается.Также для общего развития интересно обратить внимание на тотальные различия кантонского 廣東話 от мандарина/путунхуа 普通話 (對不起,我用繁體字). Прикол в том, что подпись на видео у кантонского написана упрощенными иероглифами, в то время как кантонский всегда использовал традиционные. Имхо, это серьезный косяк.Для полной картины можно было добавить тайваньский мандарин 國語 P.S. Видео наглядно показывает масштаб собственной неграмотности)P.P.S. А также узость мышления тех, кто считает, что кроме английского никакие другие языки не нужны. Ссылка на комментарий
Reallamos Опубликовано 19 февраля, 2014 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 19 февраля, 2014 Фрагменты пения взяты из 25 озвучек для разных стран и смонтированы в один звуко ряд. Исполняют разные певицы, каждая на своем языке. Однако надо отдать должное Disneys, они подошли к дубляжу этой ленты как никогда щепетильно добиваясь в каждом отдельном случае результата близкого к идеальному в плане звучания и подбора актеров для ролей в каждой стране. Так как лента является музыкальной, то идея состояла в том, чтобы зрители по всему миру посмотрели действительно один и тот же фильм, хоть и на разных языках. Всего было 43 дубляжа на разные языки, 25 из которых вошли в этот ролик. Ссылка на комментарий
nefi Опубликовано 19 февраля, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 февраля, 2014 Reallamos, фигасе у них тембр подобран! Как одна поют! Ссылка на комментарий
Scar Опубликовано 19 февраля, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 февраля, 2014 Фрагменты пения взяты из 25 озвучек для разных стран и смонтированы в один звуко ряд. Исполняют разные певицы, каждая на своем языке. классно сделали как будто одна певица все спела Ссылка на комментарий
Haku-jin Опубликовано 19 февраля, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 февраля, 2014 Reallamos спасибо) сделал мое утро)я даже и не знал что Дисней проделал такую колоссальную работу.реакция детей на данное видео: Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти