kak_ta_zvezda - ну что вы докопались-то? что ли вы филолог-лингвист-языковед? Добавлено спустя 6 минут 32 секунды: Clondike pin - булавка и по-английски. могу это связать с тем,что в Бурятии какое-то время вели деятельность английские миссионеры. если не ошибаюсь, в Новоселенгинске. там даже скала есть Англичанка. вполне вероятно,что переняли как раз у носителей английского языка. кстати, мама как-то сказала,что в детсве они играли в ЗОСКУ...мяч по траве гоняли. и только на втором курсе языкового факультета я поняла,что это было искаженное от SOCCER, т.е. ФУТБОЛ а жила мама в старообрядчесокм селе Красный Яр,в Кижингинском районе семейские вообще много интересных слов употребляют...кстати, опять же - если не ошибаюсь - "семейскими" старообрядцев называют только у нас,в Сибири. часто их назвают еще "староверы",но тут,как они мне сами объяснили, дело не в вере,а в обрядах.ну,долгая история,короче вспомнила еще: курмушка - куртка белёк - маленький нерпенок (кумуткан - по-эвенкийски)