Перейти к содержанию

Chelsea FC - Новости, обсуждения, трансферы


ДоН

Рекомендуемые сообщения

Кристоф Энротей, агент нападающего "Челси" Ромелу Лукаку, считает, что после отставки с поста главного тренера лондонцев Андре Виллаш-Боаша, у его клиента появится больше возможностей реализовать свой потенциал.

"Хуже, чем при Виллаш-Боаше уже не будет. Сейчас Лукаку будет легче. Исполняющий обязанности главного тренера "Челси" Роберто Ди Маттео, будучи ассистентом португальца, много занимался индивидуально с моим клиентом. Он очень хорошо знает возможности Ромелу", - приводит слова агента Sportwereld.

Напомним, что Лукаку перешел в "Челси" из "Андерлехта" летом прошлого года за 22 миллиона евро.

Ссылка на комментарий
Защитник лондонского "Челси" Бранислав Иванович призвал своих партнеров по команде отдать все силы для победы над "Бирмингемом" в переигровке матча 1/8 финала Кубка Англии.

"Под руководством Ди Маттео клуб начинает новую жизнь. Для нас настали сложные времена, поэтому каждая победа очень важна. "Бирмингем" - очень серьезная команда, они прекрасно продемонстрировали это на "Стэмфорд Бридж" в первой игре. Мы должны оставить на поле все силы, и только тогда к нам придет успех", - цитирует Ивановича официальный сайт "Челси".

Ссылка на комментарий
Майкл Эссьен: Я съел больше хлеба, чем кто-либо другой на земле

Полузащитник лондонского «Челси» Майкл Эссьен рассказал о том, чем он занимался, когда был ребенком.

«Когда я был ребенком, я помогал своей маме печь хлеб. Моя мама была пекарем, и после школы или в праздники я помогал тем, что смазывал противни для выпечки маслом прежде, чем на них выкладывали тесто. Я был главным дегустатором после того, как очередную порцию доставали из печи, я могу сказать вам, что съел больше хлеба, чем кто-либо другой на земле, я до сих пор очень люблю хлеб», - поделился Эссьен.

Ссылка на комментарий
Нападающий "Челси" Хуан Мата после победного матча с "Бирмингемом" (2:0) высказал свое мнение по поводу сложившейся ситуации в клубе после отставки Андре Виллаш-Боаша:

"Победа была очень важна для нас, она принесла уверенность, которой не хватает команде, чтобы снова начать добиваться хороших результатов, — говорит 23-летний игрок. — И раз нам так важна была эта победа, можете себе представить, как мы рады счету 2:0.

Эта неделя была непростой из-за смены тренера, но на поле ты всегда думаешь только о том, чтобы отдать максимум, победить, сделать все возможное — и мы в этот раз справились.

Мы, конечно, были расстроены, поскольку всегда печально, когда тренер покидает клуб. А это был отличный тренер и прекрасный человек, но теперь нужно продолжить работу без него, с Робби, но мы за все благодарны Андре. Он правда был хорошим тренером, настоящей личностью, наша признательность поистине велика.

С Андре я много играл, а это важно. Сюда я пришел, в первую очередь, из-за клуба, но отчасти и из-за Андре, поскольку он вынушал мне уверенность, за что я также очень благодарен.

Но сейчас самое главное думать о задачах Роберто Ди Маттео, он ведь теперь наш тренер, с ним хотелось бы удачно закончить ближайшие два месяца.

Все мы были знакомы с Робби и раньше. Прекрасный человек, который знает "Челси" изнутри, он играл в клубе, он его ощущает. Мы все за него горой, поскольку только так мы и можем поступать.

Мы постараемся выиграть КА, ведь это особый турнир с возможностью сыграть на "Уэмбли", что важно и приятно. Мы также постараемся победить "Наполи", и это возможно, мы видели на неделе, что победа 2:0 реальна, а команда выложится на 100%, чтобы достичь поставленные до конца сезона цели.

Нам нужно доказывать свою состоятельность от игры к игре: это нужно нам, это нужно для противников. Мы играем в крупном клубе, так что просто обязаны в каждом матче выдавать лучшее".

Мата также рассказал немного о воскресной встрече с командой Романа Абрамовича:

"Он сказал, что именно у нас есть возможность изменить дурные результаты, что мы и предприняли во вторник. Остается лишь продолжить в том же духе или даже лучше", — говорит нападающий.

"Сейчас в раздевалке бушуют самые разные переживания, но суть не в том, кто тренер или что за игра впереди. Все мы сосредоточены на одном и том же, у нас общие цели ради клуба, и каждый игрок их разделяет".

Ссылка на комментарий
"Все наши мысли пока только о внутреннем первенстве. О "Наполи" будем рассуждать потом. В матче со "Сток Сити" мы просто обязаны побеждать. Кажется, лишь второй раз за сезон все без исключения футболисты готовы играть и полноценно тренируются. Уверен, нам по силам занять четвертое место по итогам сезона!", - цитирует официальный сайт "Челси" исполняющего обязанности главного тренера команды Роберто Ди Маттео.

Совет лондонского района Хаммерсмит и Фулхэм, в котором находится стадион "Челси" "Стэмфорд Бридж", заявил, что затраты клуба на строительство новой арены будут больше, чем в случае расширения старой до вместимости в 60 тысяч зрителей, сообщает Reuters. Напомним, неделю назад лондонский клуб объявил, что вариант реконструкции арены с ее расширением видится мало приемлемым из-за слишком больших рисков.

"Стэмфорд Бридж" - это исторический дом для "Челси", и совет считает, что он должен оставаться им и в будущем. Мы хотим, чтобы "синие" оставались на "Стэмфорд Бридж", и, если это будет возможно сделать без ущерба для местного населения, увеличил вместимость арены. Таким образом, это поможет "Челси" сохранить статус одного из ведущих клубов Европы. Мы не можем комментировать финансовые выводы клуба, но весьма вероятно, что любой переезд на новое место будет стоить больше тех 600 миллионов фунтов, которые понадобятся на перестройку или модернизацию и расширение нынешней арены" - заявил заместитель главы района Хаммерсмит и Фулхэм Ник Боттерилл.

Напомним, что сейчас "Стэмфорд Бридж" вмещает 41 841 зрителя.

Добавлено спустя 12 минут 25 секунд:

Роберто ди Маттео: «Торрес в порядке, а голы придут»

Исполняющий обязанности главного тренера «Челси» Роберто Ди Маттео поддержал нападающего Фернандо Торреса.

«Он потрясающий игрок и к тому же отличный парень. Мы все очень ценим его. Он старается и во вторник провел хорошую игру. Единственное, чего не хватило, это гола. Но я не беспокоюсь на этот счет, если команда выигрывает.

Голы придут. Уверен, у каждого в жизни были такие моменты, когда все шло не так, как хотелось бы. Это часть жизни. Фернандо в порядке»

Ссылка на комментарий
Калу: "Не всегда была возможность показать мастерство"

В середине недели Саломон Калу вышел в стартовом составе за Челси впервые с октября.

Он надеется, что его свежесть поможет нам продвинуться в АПЛ на финальном отрезке сезона.

Последний раз Калу играл в стартовом составе в четвертом раунде Кубка Лиги против Эвертона, а вернулся в Кубке Англии против Бирмингема во вторник.

Впрочем, какое-то время ивуарийский игрок провел на Кубке Африки, и надеется, что сделал достаточно, чтобы привлечь внимание и уважение Роберто Ди Маттео.

"После возвращения из Африки я играл немного, так что эпитет "отдохнувший" вполне мне подходит!" - улыбается 26-летний футболист.

"У меня не уставшие ноги, но отсутствие на поле, возможно, вызывает сомнения, так что мне может понадобиться пара игр, чтобы вернуть себе пик формы, дабы помогать команде побеждать".

"С самого начала сезона я играл самозабвенно и целеустремленно, но у меня не всегда была возможность показать свою преданность и наивысшее мастерство. Но я верю, что шанс еще будет, и я его не упущу, я уж покажу, что могу дать команде", - резюмировал Калу.

Ссылка на комментарий
Наставник "Атлетика" Марсело Бьелса дважды отказался вести переговоры с представителями владельца "Челси" Романа Абрамовича о переходе на работу в лондонский клуб.

Как сообщает Mirror, 56-летний специалист заявил, что не будет общаться с людьми, представляющими кого-то еще. Отметим, что после отставки португальца Андре Виллаш-Боаша с поста главного тренера "синих" на вакантное место также сватали Хосепа Гвардиолу, Жозе Моуриньо и Рафаэля Бенитеса.

Ссылка на комментарий
Ди Маттео: "Футбол не всегда бывает красив"

Наставник Челси Роберто Ди Маттео прокомментировал минимальную победу своей команды в сегодняшнем домашнем поединке против Сток Сити.

"Играть против Стока всегда тяжело. Приходится изначально готовиться преодолевать грамотно выстроенную оборону соперника", - цитирует Ди Маттео официальный сайт клуба.

"Удаление фактически ничего не изменило, поскольку перед воротами соперника по-прежнему были выстроены две четверки игроков, которые отходили глубоко на свою половину поля. Игра шла до гола и, безусловно, ранний забитый мяч мог бы значительно упростить нашу задачу".

"Что ж, футбол не всегда бывает красив, иногда приходится довольствоваться и такими победами. Иногда результат в матче приходится буквально "выгрызать".

Добавлено спустя 18 минут 36 секунд:

Дрогба — первый африканский игрок, забивший 100 мячей в премьер-лиге

В матче 28-го тура английской премьер-лиги со "Сток Сити" на 69-й минуте нападающий Дидье Дрогба открыл счёт. Для ивуарийского форварда, который выступает за лондонцев с 2004 года, этот мяч стал 100-м в английском первенстве. 33-летний Дрогба стал первым африканским футболистом в премьер-лиге, которому удалось достичь этой отметки.

Ссылка на комментарий
Дрогба: “Я люблю Челси”

Форвард лондонского Челси Дидье Дрогба заявил, что все свои 100 мячей в чемпионате Англии он посвящает Челси и его поклонникам.

”Я посвящаю все сто мячей своей команде и ее поклонникам. Я рад, что играю за такой великий клуб и в очередной раз заявляю, что я люблю Челси. Я очень счастлив, находиться здесь и быть частью Челси”

Ссылка на комментарий
Центральный защитник "Челси" Гэри Кэйхилл остался доволен игрой в обороне вместе с Джоном Терри в последнем матче Премьер-Лиги против "Сток Сити" (1:0).

"В матче против "Стока" мы выглядели надежно и использовали взаимодействие, выработанное по игре за сборную Англии. Это был первый раз, когда я играл вместе с Джоном за "Челси". Он обладает хладнокровием, и думаю, все прошло хорошо. Наличие Джона в составе - плюс для клуба. Я считаю, что мы хорошо защищались и заслужили сыграть на ноль", - сказал Кэйхилл.

Ссылка на комментарий
Лондонский "Челси" заинтересован в услугах полузащитника "Удинезе" Маурисио Ислы. Английской команде предстоит побороться за 23-летнего игрока с "Интером" и ПСЖ, которые также не прочь усилиться с его помощью.

Контракт Ислы с "Удинезе" рассчитан до 2016 года. Трансферная стоимость футболиста оценивается в 10,5 млн евро.

Ссылка на комментарий
"Вы знаете, как игроки называли Виллаш-Боаша? Они его звали DVD. Он всегда ходил с кучей DVD-дисков и заставлял игроков их смотреть. Футболисты просто не верили в него. В "Челси" собраны победители, и если ты не сможет завоевать их доверие, то долго не проработаешь", — сказал бывший нападающий "Челси" Тони Каскарино в интервью британской прессе.

Ссылка на комментарий
Исполняющий обязанности главного тренера "Челси" Роберто Ди Маттео, комментируя результаты сегодняшней жеребьевки 1/4 финала Лиги чемпионов, отметил, что проводить первую игру на выезде для его команды предпочтительнее. Напомним, что соперником лондонцев стала "Бенфика", переигравшая в 1/8 финала "Зенит".

"Я видел игры "Бенфики", они выступали в одной группе с "Манчестер Юнайтед". Предстоящие поединки легкими не будут. Полагаю, что проводить ответную игру дома для нас предпочтительнее. Если мы пройдем в полуфинал, то встретимся с "Барселоной"? Я бы не стал так категорично утверждать. Списывать со счетов лидера Серии А весьма опрометчиво", - приводит Sky Sports слова Ди Маттео.

Ссылка на комментарий

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...