Jump to content
Sign in to follow this  
Ци.ник

Словарь забайкальских слов!!

Recommended Posts

Однако паря , я чо давеча подумал и не буду перед вами сулуянить ! Спрошу прямо, кто знает исконые сибирские слова, наши родные-забайкальские ! Кто от бабки слышал, в сёлах говорят, дома и пр. Особое наречия присказки, поговорки, название растений, еды, животных, цветов, бытовых вещей и прочие. Вспоминайте, да не вляпайтесь ноГами в жир ! ЗЕМЛЯКИ!

Share this post


Link to post
Share on other sites

припоминаются слова, которые поразили слух своей необычностью - обуденка (съездить куда-либо одним днем), третеводни (позавчера), надысь (вчера) - вот паря дева беда вылетело из головы все. Попозжа еще вспомню.

Share this post


Link to post
Share on other sites

халера - какая-нибудь напасть, проблема..))) Бабака так моя выражается...

Share this post


Link to post
Share on other sites

не знаю насколько слово забайкальское: "кулёма" - невнимательная, забывчивая, несобранная женщина.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ближайшая библиотека, словарь говоров старообрядцев Забакалья

и будет вам счастье

Share this post


Link to post
Share on other sites

забайкальские ммм хз, но

халера - какая-нибудь напасть, проблема..))) Бабака так моя выражается...

холера явно не из наших краев, везде в ходу:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

эээ...пинка!!! пинка- булавка.

белковать - охотиться на белок

шибко - сильно

литовка - коса (которой траву косють)

зыбка - люлька

к слову,но немного не в тему: на ДВ оч популярно выражение "уматно", что значит "клево, прикольно, интересно". но нас (мы в общаге вместе с благовещенками жили) оно при первом знакомстве ввело в ступор.

вот еще интересная статья, написанная красноярцами.

внешка: http://region.krasu.ru/node/84

Share this post


Link to post
Share on other sites

*16 Извините что не в тему,но сегодня узнал что ''мастерка''(куртка от спортивного костюма) употребляется только в Бурятии.Говорят что не где больше так её не называют!!!

Share this post


Link to post
Share on other sites

в Подмосковье, Новосибирске и Владивостоке - называют мастеркой

Share this post


Link to post
Share on other sites

почему обманул? просто мог быть не в курсе

или он проводил научно обоснованный опрос жителей всей страны? :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я был в новосибе... там называли олимпийкой...

Share this post


Link to post
Share on other sites

UzAr, вы со всем новосибом на эту тему переговорили? :-)

слово сленговое, а не диалектное

его употребление связано не с городами-регионами, а со сложившимися мини-группами внутри социумов

Share this post


Link to post
Share on other sites
UzAr, вы со всем новосибом на эту тему переговорили? :-)

НУ да...:)

Share this post


Link to post
Share on other sites
пинка!!! пинка- булавка.
Интересно, что по-английски pin - штырёк. Явная связь...

Выражение на русском "зуб даю" - т.е. правду говорю, а на бурятском зуб = правда.

Share this post


Link to post
Share on other sites
UzAr, вы со всем новосибом на эту тему переговорили? :-)

НУ да...:)

шикааарно )

в Новосибе около миллиона жителей

если потратить на разговор с каждым минуту и разговоры вести 8 часов в день, выходит, вы занимались этим (без выходных и праздников) 2083 дня

или примерно 5,7 лет

не жалко потраченных лет? :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

kak_ta_zvezda - ну что вы докопались-то? что ли вы филолог-лингвист-языковед?

Добавлено спустя 6 минут 32 секунды:

Clondike

pin - булавка и по-английски. могу это связать с тем,что в Бурятии какое-то время вели деятельность английские миссионеры.

если не ошибаюсь, в Новоселенгинске. там даже скала есть Англичанка. вполне вероятно,что переняли как раз у носителей английского языка.

кстати, мама как-то сказала,что в детсве они играли в ЗОСКУ...мяч по траве гоняли. и только на втором курсе языкового факультета я поняла,что это было искаженное от SOCCER, т.е. ФУТБОЛ:)

а жила мама в старообрядчесокм селе Красный Яр,в Кижингинском районе:) семейские вообще много интересных слов употребляют...кстати, опять же - если не ошибаюсь - "семейскими" старообрядцев называют только у нас,в Сибири. часто их назвают еще "староверы",но тут,как они мне сами объяснили, дело не в вере,а в обрядах.ну,долгая история,короче:)

вспомнила еще:

курмушка - куртка

белёк - маленький нерпенок (кумуткан - по-эвенкийски)

Share this post


Link to post
Share on other sites
не жалко потраченных лет?

Так ради дела ведь:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

darimaa

бельками бельков называют везде на севере России. Акция Гринписа была по спасению бельков - показывали по ТВ.

Share this post


Link to post
Share on other sites
kak_ta_zvezda - ну что вы докопались-то? что ли вы филолог-лингвист-языковед?

именно :)

филолог, диплом с отличием)))

диалекты собирала для новой редакции "Словаря говора старообрядцев Забайкалья", вместе с одногруппницей поставили рекорд новых собранных слов и выражений летом 2003 года :)

Добавлено спустя 2 минуты:

а насчет семейских - правда

так старообрядцев называют лишь в Бурятии и в некоторах селах ближних регионов

есть минимум три версии происхождения такого названия!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×