есть ) во-первых, можно книги читать без перевода - я так начало последнего "Гарри Поттера" читала перевод еще только готовился, а очень хотелось знать, что дальше во-вторых, можно с иностранцами пообщаться - однажды на работу позвонил парень из Италии, искал девушку, которая раньше у нас работала, его знакомая, заодно со мной поболтал в-третьих, можно понимать изначальные шутки в комедиях - но для этого нужен уровень повыше моего (мне с этим помогает друг, и шутки в оригинале куда интереснее переводных) в-четвертых, английский нужен, если винда и проги не русифицированы да мало ли пользы в конце концов, просто интересно знать чужой язык - это один из способов познания культуры но польза будет, только когда человеку самому интересно учить язык я его долбила в школе, почти бездумно, хоть и сдала выпускной экзамен на пятерку, в институте все растеряла за два года, а потом к нам пришла потрясающая преподавательница и за полгода добилась от нас способности читать литературные тексты, с листа переводить и делать небольшой литературный анализ было интересно, с тех пор знания и остались Видимо Вы очень хорошо знаете английский)) у меня тоже гарри поттер и дары смерти есть в оригинале, но мне порой страшно от некоторых слов становится т к я их не знаю. Сложно написано, а кое где просто с лету читаешь...У нас тоже крутой преподаватель попался...ну в принципе дело пишите, да...как минимум полезно знать язык. Может не стратегически важно, но полезно порой..