Перейти к содержанию

Mac

Администраторы
  • Постов

    17 679
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    169

Весь контент Mac

  1. Два вопроса: [*:89dcac93a2]Медсправка старая (2 года назад сделанная для техосмотра) пойдет? [*:89dcac93a2]Сколько по времени делаются международные права?
  2. Насчет "обеспечения" спорно. Касаемо программного обеспечения ударение на обеспечЕние вошло в норму. Потому сейчас даже сложно сказать, что правильно, а что уже технический жаргон. Особо убивают слова: "сосредотАчивается", "обуслАвливается", "двухтыщи пятый год", "по нам / по вам" и, конечно, приведенные в первом посте числительные. Их в школе, видимо, не учил вообще никто на телевидении. Процент неправильных произношений в разы больше правильных. И это устная речь. На писанину их и смотреть не хочется.
  3. Я Вам про Фому, а Вы мне про Ерему. Аналогия проста: будь я владельцем отеля в Европе и посоветуй я персоналу говорить с гостями по-английский, чтобы их понимали (ибо понимающих английский большинство), я бы вряд ли подвергся критике вроде Вашей с обвинением в колонизаторстве. Займитесь делом. Переводите. А то уже полдня тут сидите, а кроме пустой (причем необоснованной) критики еще ничего не сделали. Докажите свою любовь к малой родине.
  4. Исправьте название темы - оно не должно состоять только из заглавных букв *110
  5. jagaa, а, на попятную пошли. А лучше бы забрали свои слова обратно. Это было бы разумнее. Использование русского языка в общении - проявление элементарного уважения к остальным. Ради бога, пишите на бурятском. Только потом не жалуйтесь, что говорите в пустоту. Много за 4 года на Улановке написали по-бурятски? А мои слова в этой теме вдруг остановят распространение языка на форуме - ведь в этом Вы меня обвиняете. Боже ж мой! Я уничтожил бурятский язык. Я уничтожил нацию... Произошло это 18 июня 2011 в 14:55. В Европе все из уважения к приезжим владеют английским. И никто из них не кричит о засилье великодержавного английско-американского. И только буряты во всем видят негатив и ищут виноватых. Везде видят заговор шовинистов и колонизаторов. Весьма остроумно, но мимо кассы. Теоретик здесь Вы - указываете, как надо делать, обвиняете, спорите, критикуете. А мы работаем. Мы практики. Вообще-то я тут админ, и я вижу, кто что делает и кто ничего не делает. Не пытайтесь сделать вид, что анонимно помогаете, благодетель вы наш.
  6. Это Вы меня что ли обвинили в колонизаторстве? Вот уж не ожидал так не ожидал... Нападать на одного из немногих, кто вообще что-то делает для создания бурятского интерфейса, край человеческой глупости и недальновидности. В этом все мы - буряты. Вместо того, чтобы созидать, можем только со всеми переругаться и всех обвинить в собственном бедственном положении и бедственном положении своего языка. Из трех человек, которые что-то делают для перевода, бурят лишь один (я, если непонятно). Вы представляете всю комичность ситуации? Те, кого вы обвиняете в колонизаторстве, спасают Ваш язык, а Вы сидите и плюетесь, палец о палец не ударив сами. Вы хоть одну строчку перевели? Да Вы даже не удосужились зарегистрироваться в вики. Я вижу, Вы очередной пустозвон с напускным патриотизмом. Толку от таких как Вы никакого. Лишь склоки да ругань. Удалитесь пожалуйста отсюда и больше даже слова не говорите о бурятском языке и о том, как он Вам дорог, пока не переведете хотя бы пару строк. Много у меня друзей и знакомых, бьющих себя в грудь в порыве любви к родной земле и языку, по пьяной лавке говорящих о величии бурятской нации. Сколько у нас в политфоруме "бурнациков". Хоть один принял участие в переводе? Где вы? Где вы все, черт возьми?! Почему весь ваш дутый патриотизм улетучился, как только дошло до дела? Почему этот патриотизм вдруг затмился "более важными делами"? Почему перевод делает один человек, которому бурятский даже не родной? Вам не стыдно? Мне стыдно. Мне стыдно за свой народ.
  7. Нежеланию разобраться в теме, чтобы потом не ударить лицом в грязь, нет предела... Лучше, не читая, ляпнуть в надежде показаться умным *facepalm
  8. Еще раз повторю (и добавлю в первый пост): [*:d9c918bbb0]Основным языком общения на форуме останется русский. Бурятский не воспрещается и воспрещаться не будет, но может быть расценен как неуважение к русскоязычной части пользователей, потому не желателен. [*:d9c918bbb0]Названия тем и разделов, а также сообщения останутся на русском - их невозможно перевести.
  9. Если будет возможность фотосессии, ее необходимо провести. Те, кто не сможет по тем или иным причинам, это как бы их проблемы. Точно так же можно сказать, что у меня нет фотоаппарата, потому никто не должен фотографироваться как и я.
  10. toooook, некорректное завершение программы + рандомный порт в настройках uTorrent. Пройдет само.
  11. Переход на латиницу - большое дело. Мы лишь переводим. Мы не вправе так менять бурятский язык. Это предложение в рамках этой темы неуместно. Решать его надо на уровне правительства.
  12. Bushman, обычно на танке час-полтора стоят ждут остальных.
  13. VR, да, надо бы. Только у меня, кажись, исходников не осталось. А, не. Остался. Зеленый. Уточните пожалуйста, как правильней написать на кнопке "Спасибо" и "Спасибо за тему". Еще надо перевести "Делись лучшим"
  14. Мы его не прятали. Это стандартная функция движка и мировая практика. Это будет, но говорить об этом, а уже тем более делать, еще очень рано. Нужно привести перевод в более или менее презентабельный вид, а уж потом предлагать его людям.
  15. Кстати, еще наверно стоит перевести "email" как "почта".
  16. Да мне самому че-то нравиться стало Заменил) Если что, поправь за мной)Перерисовываю кнопки. Добавлено спустя 11 минут 23 секунды: Тут, думаю, можно использовать близкое по значению - "учетная запись", "паспорт", "карточка", "лицо". Даже "нюур" наверно можно оставить.
  17. nefi, там нет возможности локализаций названий. Они либо на русском, либо на бурятском. Отказываться от русских названий не планируется. Да, просто они в других частях, а не в 15-й
  18. maxx1101, контент (а в том числе названия форумов, тем и посты) переводиться не будет.
  19. Первый бета-вариант перевода запущен! Поздравляю! Переведена пока малая часть, но это только начало. Включается в настройках профиля. Ищите ошибки, исправляйте на http://wiki.ulanovka.ru Перевод будет время от времени актуализироваться. Есть вопрос. Для перевода кнопок (Новая тема, Ответить) тоже нужен перевод. Я нарисую, только переведите мне пожалуйста сами слова, а то я могу чего-нибудь напутать: [*:59cf439cc1]Правка [*:59cf439cc1]Профиль [*:59cf439cc1]Цитата [*:59cf439cc1]Поиск [*:59cf439cc1]Новое сообщение [*:59cf439cc1]Новая тема [*:59cf439cc1]Ответить [*:59cf439cc1]Тема закрыта
  20. А посмотреть его наличие перед тем как писать не судьба?А еще лучше почитать, что тут люди пишут. Я его не знаю. И что? martinges, по идее в качестве тестирования можно запустить предварительный вариант уже сейчас - первые два файла уже переведены (из 15 + 2 файлов). К сожалению, в данный момент работает над переводом только nefi. Остальные предпочитают в лучшем случае давать советы.
  21. и много всего! Если быть точнее, они не переведены на английский, а выводятся напрямую без использования языковых переменных.В любом случае это уже не проблема - я исправил почти все текстовые строки, выводящиеся не с помощью языковых файлов. Итого, в вики было добавлено еще несколько строк: http://wiki.ulanovka.ru/doku.php/lang_main:15
  22. Думаю, ограничения по стажу не нужны (либо совсем маленькие, чтобы отсечь зарегившихся ради самого конкурса, скажем, месяц-два). Есть люди, кто имеет малый стаж, но уже показали себя с хорошей стороны. Насчет постов можно подумать. В любом случае в условиях отсутствия анонимности участников больше получат те, кого на Улановке знают, и это правильно.
  23. Предлагаю клубу фотолюбителей организовать фотосессию для участников конкурса Мистер Улановка 2011.
  24. Думаю, разумным выходом было бы обратиться за помощью школьного (или любого другого) врача. Что он скажет на этот счет. Все-таки медику виднее. А так действительно чревато перегревом.
×
×
  • Создать...