Тут дело вкуса. Очевидно, вам ближе юмор современных комедий. У Гоблина же юмор рассчитан на старшее (его ровесников) поколение. Сегодня спустя 10 лет молодежь уже большей части шуток не поймет. Хотя и 10 лет назад, когда гоблинский перевод вышел, оценили его в большей степени те, кто постарше. Детям он был не понятен. Я его смотрел уже по студенчеству, и он мне понравился. Гоблин анонсировал перевод Хоббита, но что-то до сих пор тишина.