Перейти к содержанию

Лидеры

  1. Alexsvatov

    Alexsvatov

    Пользователи


    • Баллы

      1

    • Постов

      9 079


  2. ШреК 2

    ШреК 2

    Пользователи


    • Баллы

      1

    • Постов

      12 454


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 15.02.2018 в Комментарии блога

  1. @ИгорЬюша Википедия даёт обширный ответ))) Название «неясыть», встречается в древнерусском языке «нєꙗсъιть»[1] и позднее в церковнославянском — «нєѧсыть»[2][3][4], в Библии (Лев. 11:14, Иов. 15:23, Пс. 101:7). В текстах Септуагинты, с которого был сделан славянский перевод Библии, это слово на древнегреческом языке: «γύψ, γυπός» — «коршун», а в Вульгате: «pellicano» — «пеликан». Несмотря на упоминание этого слова в церковнославянских текстах этимология его до конца не ясна. Как считает И. И. Срезневский слово образовано от «нє» + «сѧ» + «съιть», то есть: себе («сѧ» — себя) не насыщающий («съιть» — «сытость, насыщение»); Л. А. Булаховский[5]считает, что оно образовано из отрицания «не», соединения «я» и слова «сыть» в значении «пища, еда». В этом варианте название понималось как «ненасытный, хищный» и сближалось с древним названием одного из порогов Днепра — «Ненасытец». Синоним неясыть — прожорливый, по мнению этимологов, сохраняется и более позднее время. Словарь В. И. Даля (1882), представляя понимание слова во второй половине XIX века, указывает, что название обозначает: «птица баба // Видъ пугача, филина. // Сказочная, прожорливая, ненасытимая птица». Возможно, этимология этого названия несколько иная. Для понимания происхождения слова «неясыть» как названия сов рода Strix важно отметить, что в лексиконах XIV—XVI веков, использовавших церковно-славянский язык, название относится к целому ряду птиц, в частности, к пеликану, ворону, филину, сове, ястребу. Можно предположить, что церковно-славянское «нєѧсыть», видимо, следует понимать как «не пища, не съедобное» — животное, которое нельзя есть. На это указывает наличие в старославянском языке самостоятельных слов, таких как «сыть» — пища, «ясти» — есть, пожирать, церковно-славянского «ясти, яство» — есть, еда и т. п., которые в сочетании с отрицанием «не» могут иметь упомянутое значение. На существование запрета употребления в пищу разных «неясытей» прямо указывает Библия в книге «Левит»: 11 Всякую птицу чистую ешьте. 12 Но сих не должно вам есть из них: орла, грифа и морского орла, 13 И коршуна, и сокола, и кречета с породою их; 14 И всякого ворона с породою его, 15 И страуса, и совы, и чайки и ястреба с породою его, 16 И филина, и ибиса, и лебедя, 17 И пеликана, и сипа, и рыболова, 18 И цапли, и зуя с породою его, и удода, и нетопыря. Возможно, с переходом к христианству запрет на употребление в пищу тех или иных животных зафиксировался в языке как имя собственное, а позже сохранившееся слово неясыть, то есть не пища, стало именем собственным и закрепилось сначала за всеми совами, а позже перешло, как название, на сов рода Strix. Таким образом, слово неясыть — дословно «не еда»[6].
    1 балл
  2. интересно кто придумывал названья птицам и от чего он отталкивался, неЯсыть, это ж надо чем то мотивировать )
    1 балл
Эта таблица лидеров рассчитана в Иркутск/GMT+08:00
×
×
  • Создать...