Перейти к содержанию

Trinity Blood


Xupyp1

Рекомендуемые сообщения

Скачал недавно хорошего качества DVDRip:

trinity_blood_scr1.png

trinity_blood_scr2.png

Complete name : [WLGO&PPX][Trinity_Blood][DVDRIP][01][AVC_AAC][864x480][D6791B64].mkv

Format : Matroska

File size : 255 MiB

Duration : 23mn 44s

Overall bit rate : 1 501 Kbps

Encoded date : UTC 2009-08-07 16:32:46 - свежий совсем

Writing application : mkvmerge v2.1.0 ('Another Place To Fall') built on Aug 19 2007 13:40:07

Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1

Video

ID : 1

Format : AVC

Format/Info : Advanced Video Codec

Format profile : [email protected]

Format settings, CABAC : Yes

Format settings, ReFrames : 16 frames

Muxing mode : Container [email protected]

Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC

Duration : 23mn 43s

Width : 864 pixels

Height : 480 pixels

Display aspect ratio : 16:9

Frame rate : 23.976 fps

Resolution : 24 bits

Colorimetry : 4:2:0

Scan type : Progressive

Writing library : x264 core 68 r1181 49bf767

Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=tesa / subme=9 / psy_rd=0.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=3 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=16 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=100 / rc=cqp / qp=16 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=0

Audio

ID : 2

Format : AAC

Format/Info : Advanced Audio Codec

Format version : Version 4

Format profile : LC

Format settings, SBR : No

Codec ID : A_AAC

Duration : 23mn 44s

Channel(s) : 2 channels

Channel positions : L R

Sampling rate : 48.0 KHz

Resolution : 16 bits

Вот только сабы не подходят по таймингу. (искал сабы на subs.com.ru и fansubs.com)

Может я создам раздачу сего аниме без сабов, а кто-нибудь добрый полечит тайминг?

PS: Нашел DVDRip на торрентс, но там сабы ужасные (srt и перевод печальный).

Ссылка на комментарий

Выложи на Ифолдер или дай ссылку и скажи, насколько запаздывает текст после заставки (точную цифру, обычно около 10 секунд.). Попробую, если субтитры не глючные с точки зрения моего редактора :)

Ссылка на комментарий

Анкар

Около -7800... -8000мс.

Я умею править тайминг сразу на весь файл, в этом случае слетает караоке :(

[script Info]

; Script generated by Aegisub v1.10

; http://www.aegisub.net

Title: Default Aegisub file

ScriptType: v4.00+

PlayResX: 640

PlayResY: 480

Video File: Trinity Blood - 01.avi

Video Aspect Ratio: 0

Video Zoom: 8

Video Position: 17071

[V4+ Styles]

Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding

Style: Default,A_ALGERIUSCapsNr,32,&H0064A9D0,&H0000FFFF,&H28000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,10,10,10,204

Style: op,CyrillicGoth,38,&H00F7F7F7,&H00135E92,&H2800007B,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,4,2,0,0,10,204

Style: EEWWQQ,stylo,40,&H0035D3B3,&H0000FFFF,&H005F5150,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,10,10,10,204

Style: KUZA,A_ASSUAN,40,&H00000069,&H0000FFFF,&H28FFFFFF,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,2,10,10,10,204

[Events]

Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text

Dialogue: 0,0:11:52.00,0:12:00.00,KUZA,,0000,0000,0000,,{\pos(325,319)}~~Kuza2006~~

Dialogue: 0,0:11:52.00,0:12:00.00,KUZA,,0000,0000,0000,,{\pos(320,222)}~~N1cK05~~

Dialogue: 0,0:00:03.50,0:00:10.65,op,,0000,0000,0000,,Перед гладью зеркальной я усну - ты разбудишь,

Dialogue: 0,0:00:11.85,0:00:16.40,op,,0000,0000,0000,,Пальцев алый след тронет мои...

Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:27.80,op,,0000,0000,0000,,Я любуюсь, как странно поджимаешь ты губы,

Dialogue: 0,0:00:28.85,0:00:33.50,op,,0000,0000,0000,,В миг, когда дрожат руки твои.

Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:44.20,op,,0000,0000,0000,,С этих пор с тобою мы любили друг друга, поверь!

Dialogue: 0,0:00:44.80,0:00:52.50,op,,0000,0000,0000,,А теперь - кто вспомнит те наши дни теперь?! О!

Dialogue: 0,0:00:53.80,0:01:00.75,op,,0000,0000,0000,,Как это вышло вырваться выше ветра и облаков?

Dialogue: 0,0:01:00.75,0:01:04.40,op,,0000,0000,0000,,Как я смог подняться так легко,

Dialogue: 0,0:01:05.30,0:01:10.50,op,,0000,0000,0000,,Лишённый крыльев? Как же?

Dialogue: 0,0:01:10.50,0:01:17.80,op,,0000,0000,0000,,Звёзды с луною рядом со мною, В небесах уж темно -

Dialogue: 0,0:01:18.15,0:01:21.35,op,,0000,0000,0000,,День и ночь сливаются в одно,

Dialogue: 0,0:01:22.20,0:01:25.30,op,,0000,0000,0000,,Когда нет крыльев... А!

Dialogue: 0,0:01:44.70,0:01:46.25,Default,,0000,0000,0000,,Армагеддон...

Dialogue: 0,0:01:47.58,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Нелепая ошибка, совершенная людьми сотни лет назад...

Dialogue: 0,0:01:52.84,0:01:56.19,Default,,0000,0000,0000,,привела к катастрофическим последствиям.

Dialogue: 0,0:02:17.66,0:02:21.22,Default,,0000,0000,0000,,А затем, из Тьмы пришли они.

Dialogue: 0,0:03:20.51,0:03:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Человечество нарекло их тем именем, что упоминается в старинных легендах -

Dialogue: 0,0:03:27.06,0:03:28.26,Default,,0000,0000,0000,,Вампиры.

Dialogue: 0,0:03:35.21,0:03:39.70,EEWWQQ,,1000,0660,0001,,{\pos(457,452)}НОЧЬ НАВЫЛЕТ

Dialogue: 0,0:03:53.78,0:03:56.69,Default,,0000,0000,0000,,Да? Чего-нибудь желаете, патер?

Dialogue: 0,0:03:56.79,0:03:58.85,Default,,0000,0000,0000,,Один чай с молоком...

Dialogue: 0,0:03:58.97,0:04:00.60,Default,,0000,0000,0000,,и тринадцать кусочков сахара...

Dialogue: 0,0:04:00.60,0:04:01.80,Default,,0000,0000,0000,,Тринадцать??

Dialogue: 0,0:04:02.41,0:04:05.93,Default,,0000,0000,0000,,Тогда, я может как-нибудь и продержусь до Рима.

Dialogue: 0,0:04:06.86,0:04:09.76,Default,,0000,0000,0000,,Неужели, патер, вы совсем ничего не ели?

Dialogue: 0,0:04:10.13,0:04:13.02,Default,,0000,0000,0000,,Ну... кое-что съел часов двадцать назад.

Dialogue: 0,0:04:13.19,0:04:15.38,Default,,0000,0000,0000,,У нас на борту есть ресторан.

Dialogue: 0,0:04:15.94,0:04:19.08,Default,,0000,0000,0000,,Да в том-то и дело, что в ресторан мне путь закрыт.

Dialogue: 0,0:04:21.18,0:04:23.95,Default,,0000,0000,0000,,Ещё две недели до получки протянуть надо.

Dialogue: 0,0:04:24.06,0:04:26.91,Default,,0000,0000,0000,,А кошелёк уже абсолютно истощился...

Dialogue: 0,0:04:27.14,0:04:29.66,Default,,0000,0000,0000,,Билет-то мне, конечно, оплатили.

Dialogue: 0,0:04:29.78,0:04:30.87,Default,,0000,0000,0000,,но...

Dialogue: 0,0:04:31.16,0:04:34.56,Default,,0000,0000,0000,,за непредвиденные расходы я плачу из собственного кармана,

Dialogue: 0,0:04:34.76,0:04:37.10,Default,,0000,0000,0000,,и в результате, теперь сижу на мели.

Dialogue: 0,0:04:38.87,0:04:40.27,Default,,0000,0000,0000,,И потому...

Dialogue: 0,0:04:40.34,0:04:43.31,Default,,0000,0000,0000,,Я слёзно прошу чай с молоком и тринадцать кусочков сахара.

Dialogue: 0,0:04:43.47,0:04:45.27,Default,,0000,0000,0000,,Да-да, сейчас будет.

Dialogue: 0,0:04:52.25,0:04:55.22,Default,,0000,0000,0000,,Ух ты... учитесь на пилота?

Dialogue: 0,0:04:56.60,0:04:57.98,Default,,0000,0000,0000,,Да... потихоньку...

Dialogue: 0,0:04:58.34,0:05:01.78,Default,,0000,0000,0000,,Однажды я смогу пилотировать корабль такого класса,

Dialogue: 0,0:05:02.47,0:05:05.20,Default,,0000,0000,0000,,но пока могу лишь мечтать.

Dialogue: 0,0:05:17.36,0:05:18.66,Default,,0000,0000,0000,,Вот, прошу...

Dialogue: 0,0:05:23.03,0:05:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Ой простите, правда, очень жаль.

Dialogue: 0,0:05:25.68,0:05:27.49,Default,,0000,0000,0000,,- Не слишком горячо? - Не волнуйтесь, в самый раз.

Dialogue: 0,0:05:29.15,0:05:30.67,Default,,0000,0000,0000,,Вот такая я растяпа...

Dialogue: 0,0:05:31.56,0:05:34.63,Default,,0000,0000,0000,,Патер, во искупление вины, я приготовлю вам пару бутербродов.

Dialogue: 0,0:05:34.90,0:05:36.92,Default,,0000,0000,0000,,Конечно, за мой счёт.

Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:39.77,Default,,0000,0000,0000,,Правда??!! Вот это да!

Dialogue: 0,0:05:41.76,0:05:44.82,Default,,0000,0000,0000,,Говорит мостик. Джессика, будь добра - принеси кофе.

Dialogue: 0,0:05:44.91,0:05:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас буду, капитан.

Dialogue: 0,0:05:47.87,0:05:50.62,Default,,0000,0000,0000,,Патер, не подождёте секундочку?

Dialogue: 0,0:05:50.65,0:05:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Конечно-конечно, непременно подожду.

Dialogue: 0,0:05:53.70,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,С места не сойду!

Dialogue: 0,0:05:59.41,0:06:00.80,Default,,0000,0000,0000,,Джессика, да?

Dialogue: 0,0:06:01.88,0:06:03.13,Default,,0000,0000,0000,,Джессика Ранг.

Dialogue: 0,0:06:03.62,0:06:05.05,Default,,0000,0000,0000,,А как вас зовут, патер?

Dialogue: 0,0:06:06.08,0:06:07.52,Default,,0000,0000,0000,,Абель Найтрод.

Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:10.03,Default,,0000,0000,0000,,Странствующий священник из Ватикана.

Dialogue: 0,0:06:14.24,0:06:15.29,Default,,0000,0000,0000,,Отличный аромат.

Dialogue: 0,0:06:15.39,0:06:18.79,Default,,0000,0000,0000,,Так бодрит только кофе, приготовленный Джессикой.

Dialogue: 0,0:06:19.18,0:06:20.84,Default,,0000,0000,0000,,Вы льстите, капитан.

Dialogue: 0,0:06:24.12,0:06:25.12,Default,,0000,0000,0000,,Благодарю.

Dialogue: 0,0:06:25.97,0:06:30.01,Default,,0000,0000,0000,,Оссан, мы немного отклонились от запланированного курса.

Dialogue: 0,0:06:30.53,0:06:32.55,Default,,0000,0000,0000,,Может стоит, подкорректировать?

Dialogue: 0,0:06:33.02,0:06:34.44,Default,,0000,0000,0000,,Ну да, ты поглянь.

Dialogue: 0,0:06:34.54,0:06:35.62,Default,,0000,0000,0000,,Глаз-алмаз.

Dialogue: 0,0:06:36.06,0:06:39.78,Default,,0000,0000,0000,,Первый помощник, небрежность может стоить вам трёх месяцев жалованья.

Dialogue: 0,0:06:40.01,0:06:41.23,Default,,0000,0000,0000,,Только не это!

Dialogue: 0,0:06:42.15,0:06:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, сиди здесь Джессика, ничто не угрожало бы безопасности полёта.

Dialogue: 0,0:06:47.14,0:06:48.75,Default,,0000,0000,0000,,Вот и я про то же.

Dialogue: 0,0:06:52.17,0:06:54.27,Default,,0000,0000,0000,,Удачи тебе на экзамене.

Dialogue: 0,0:06:54.27,0:06:55.27,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо.

Dialogue: 0,0:07:08.49,0:07:09.49,Default,,0000,0000,0000,,Вампир?!

Dialogue: 0,0:07:19.69,0:07:22.13,Default,,0000,0000,0000,,О, ты что-то сказал?

Dialogue: 0,0:07:22.50,0:07:23.95,Default,,0000,0000,0000,,Жалкий терран.

Dialogue: 0,0:07:38.46,0:07:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Ты на закуску.

Dialogue: 0,0:07:55.51,0:07:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Неужели, мастер-диск?

Dialogue: 0,0:08:00.09,0:08:01.09,Default,,0000,0000,0000,,Сработал?

Dialogue: 0,0:08:04.90,0:08:08.47,Default,,0000,0000,0000,,Ну вот и всё. Уж слишком просто.

Dialogue: 0,0:08:08.86,0:08:10.17,Default,,0000,0000,0000,,Даже не верится.

Dialogue: 0,0:08:10.88,0:08:13.92,Default,,0000,0000,0000,,Ну а теперь, вперёд на Рим.

Dialogue: 0,0:08:14.17,0:08:16.80,Default,,0000,0000,0000,,Рухнем камнем на зажравшийся Ватикан.

Dialogue: 0,0:08:28.31,0:08:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Что происходит?

Dialogue: 0,0:08:31.51,0:08:33.24,Default,,0000,0000,0000,,Не... не надо!

Dialogue: 0,0:08:34.33,0:08:36.48,Default,,0000,0000,0000,,Испуганное личико меня привлекает ещё больше.

Dialogue: 0,0:08:37.37,0:08:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Лучший вкус - у женщин...

Dialogue: 0,0:08:45.46,0:08:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Прошу прощения, Джессика, мне тут в голову мысль пришла...

Dialogue: 0,0:08:49.07,0:08:51.79,Default,,0000,0000,0000,,что еду получать вот так нагло и нахаляву как-то...

Dialogue: 0,0:08:52.85,0:08:53.85,Default,,0000,0000,0000,,Патер?

Dialogue: 0,0:08:54.34,0:08:55.36,Default,,0000,0000,0000,,Ватикан?

Dialogue: 0,0:09:06.64,0:09:07.64,Default,,0000,0000,0000,,Сюда!

Dialogue: 0,0:09:09.87,0:09:11.15,Default,,0000,0000,0000,,Тебе конец.

Dialogue: 0,0:09:12.31,0:09:14.43,Default,,0000,0000,0000,,Найду и прикончу!

Dialogue: 0,0:09:25.77,0:09:26.77,Default,,0000,0000,0000,,Внимание, Ватикан.

Dialogue: 0,0:09:28.44,0:09:32.11,Default,,0000,0000,0000,,Я захватил пассажирское судно Тристан, идущее под флагом Альбиона,

Dialogue: 0,0:09:32.21,0:09:35.02,Default,,0000,0000,0000,,которое следовало курсом из Лондиниума в Рим.

Dialogue: 0,0:09:35.68,0:09:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Я требую освободить всех находящихся в заключении членов Флёр дю Маль.

Dialogue: 0,0:09:40.45,0:09:41.45,Default,,0000,0000,0000,,На что у вас есть ровно час.

Dialogue: 0,0:09:42.05,0:09:43.93,Default,,0000,0000,0000,,Никаких переговоров.

Dialogue: 0,0:09:44.52,0:09:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Если требования не будут выполнены, я обрушу Тристан на Рим.

Dialogue: 0,0:09:50.44,0:09:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Воспроизведение закончено.

Dialogue: 0,0:09:52.99,0:09:55.19,Default,,0000,0000,0000,,Желаете прослушать ещё раз?

Dialogue: 0,0:09:56.38,0:09:58.27,Default,,0000,0000,0000,,Нет, достаточно.

Dialogue: 0,0:09:59.18,0:10:01.87,Default,,0000,0000,0000,,Что же нам делать, сестра.

Dialogue: 0,0:10:02.41,0:10:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Не терять силы духа, Ваше Преосвященство.

Dialogue: 0,0:10:07.07,0:10:08.61,Default,,0000,0000,0000,,Но ведь страшно...

Dialogue: 0,0:10:09.10,0:10:11.69,Default,,0000,0000,0000,,Получены данные из Отдела Инквизиции.

Dialogue: 0,0:10:12.44,0:10:15.40,Default,,0000,0000,0000,,Граф Альфред Майнц, вампир...

Dialogue: 0,0:10:15.49,0:10:17.47,Default,,0000,0000,0000,,шестьдесят семь дел об убийствах.

Dialogue: 0,0:10:18.02,0:10:20.63,Default,,0000,0000,0000,,Член группировки Флёр дю Маль.

Dialogue: 0,0:10:21.48,0:10:24.85,Default,,0000,0000,0000,,На сегодня Ватикан заключил под стражу троих членов этой группы.

Dialogue: 0,0:10:25.81,0:10:28.45,Default,,0000,0000,0000,,Это что, ультиматум Ватикану?!

Dialogue: 0,0:10:31.86,0:10:35.57,Default,,0000,0000,0000,,В худшем случае, мы можем принять их требования.

Dialogue: 0,0:10:35.73,0:10:37.11,Default,,0000,0000,0000,,Это недопустимо, Ваше Преосвященство!

Dialogue: 0,0:10:38.37,0:10:41.14,Default,,0000,0000,0000,,Выход один - сбить их!

Dialogue: 0,0:10:41.96,0:10:42.99,Default,,0000,0000,0000,,Сбить?

Dialogue: 0,0:10:43.24,0:10:44.15,Default,,0000,0000,0000,,Брат!?

Dialogue: 0,0:10:45.22,0:10:46.88,Default,,0000,0000,0000,,Нет времени на пререкания.

Dialogue: 0,0:10:47.39,0:10:49.84,Default,,0000,0000,0000,,Тристан - корабль Альбиона.

Dialogue: 0,0:10:49.94,0:10:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Мы что, разрываем дипломатические отношения?

Dialogue: 0,0:10:53.90,0:10:54.95,Default,,0000,0000,0000,,Ваше Преосвященство!

Dialogue: 0,0:10:55.05,0:10:58.06,Default,,0000,0000,0000,,По первому Вашему слову мы готовы осуществить запуск реактивного снаряда,

Dialogue: 0,0:10:58.16,0:11:00.16,Default,,0000,0000,0000,,работы над которым только что завершены.

Dialogue: 0,0:11:00.77,0:11:03.35,Default,,0000,0000,0000,,Армия уже в состоянии боевой готовности.

Dialogue: 0,0:11:04.01,0:11:05.37,Default,,0000,0000,0000,,Реактивный снаряд?

Dialogue: 0,0:11:06.23,0:11:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Совершенно недопустимо,

Dialogue: 0,0:11:08.37,0:11:11.58,Default,,0000,0000,0000,,чтобы человек Вашего положения поддался на угрозы...

Dialogue: 0,0:11:11.69,0:11:13.94,Default,,0000,0000,0000,,и пошёл на поводу у вампиров!

Dialogue: 0,0:11:14.50,0:11:15.53,Default,,0000,0000,0000,,Совершенно?

Dialogue: 0,0:11:16.77,0:11:17.74,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуй что так...

Dialogue: 0,0:11:18.30,0:11:19.71,Default,,0000,0000,0000,,Не стоит, Ваше Преосвященство!

Dialogue: 0,0:11:20.52,0:11:24.01,Default,,0000,0000,0000,,"Блаженны мертвые, умирающие в Господе"

Dialogue: 0,0:11:24.46,0:11:26.99,Default,,0000,0000,0000,,Ватикан стоит над этим миром.

Dialogue: 0,0:11:27.76,0:11:30.11,Default,,0000,0000,0000,,Вы ведь понимаете это, Ваше Преосвященство?

Dialogue: 0,0:11:30.53,0:11:31.56,Default,,0000,0000,0000,,Приказывайте!

Dialogue: 0,0:11:32.26,0:11:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Но ведь люди...

Dialogue: 0,0:11:35.21,0:11:39.34,Default,,0000,0000,0000,,Ради Вашей славы и победы человечества,

Dialogue: 0,0:11:39.44,0:11:42.55,Default,,0000,0000,0000,,пассажиры несомненно согласны пожертвовать своими жизнями.

Dialogue: 0,0:12:09.97,0:12:11.54,Default,,0000,0000,0000,,А ведь ещё бы чуть-чуть...

Dialogue: 0,0:12:12.04,0:12:16.01,Default,,0000,0000,0000,,Как вовремя моя совесть проснулась и направила в сторону мостика...

Dialogue: 0,0:12:16.26,0:12:17.46,Default,,0000,0000,0000,,Вроде здесь...

Dialogue: 0,0:12:18.76,0:12:19.54,Default,,0000,0000,0000,,Что это?

Dialogue: 0,0:12:19.84,0:12:21.52,Default,,0000,0000,0000,,Запасная рубка управления.

Dialogue: 0,0:12:23.07,0:12:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Вот оно что... полностью отключено.

Dialogue: 0,0:12:26.78,0:12:29.98,Default,,0000,0000,0000,,А это означает, что в Рим мы летим на автопилоте.

Dialogue: 0,0:12:30.18,0:12:31.67,Default,,0000,0000,0000,,А что мы здесь делаем?

Dialogue: 0,0:12:32.82,0:12:35.14,Default,,0000,0000,0000,,Ну надо же, хоть что-нибудь сделать, как думаешь?

Dialogue: 0,0:12:36.27,0:12:37.89,Default,,0000,0000,0000,,"Что-нибудь" - это что, например?

Dialogue: 0,0:12:38.57,0:12:40.64,Default,,0000,0000,0000,,Использовать капитанский мостик напрямую невозможно,

Dialogue: 0,0:12:41.02,0:12:43.95,Default,,0000,0000,0000,,поэтому мы переключимся на ручное управление.

Dialogue: 0,0:12:44.05,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Это конечно, если мы желаем Тристану мягкой посадки, а пассажирам долгой жизни.

Dialogue: 0,0:12:49.20,0:12:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Переключить управление?

Dialogue: 0,0:12:50.65,0:12:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Это только на словах легко, патер.

Dialogue: 0,0:12:53.03,0:12:56.08,Default,,0000,0000,0000,,Тот вампир неведомо где раздобыл мастер-диск!

Dialogue: 0,0:12:56.73,0:12:58.69,Default,,0000,0000,0000,,Перейти в ручной режим невозможно.

Dialogue: 0,0:13:02.42,0:13:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Даже не пытайтесь, патер.

Dialogue: 0,0:13:04.02,0:13:08.05,Default,,0000,0000,0000,,Это под силу лишь программистам, работавшим с утерянными технологиями.

Dialogue: 0,0:13:08.20,0:13:09.99,Default,,0000,0000,0000,,Всё путём, сейчас разберёмся.

Dialogue: 0,0:13:14.32,0:13:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Видите, я же говорила...

Dialogue: 0,0:13:21.47,0:13:24.15,Default,,0000,0000,0000,,Ну-с, кто-то тут сомневался?

Dialogue: 0,0:13:24.42,0:13:26.24,Default,,0000,0000,0000,,И вот оно - ручное управление.

Dialogue: 0,0:13:26.86,0:13:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Патер...

Dialogue: 0,0:13:28.45,0:13:29.74,Default,,0000,0000,0000,,Кто же вы такой??

Dialogue: 0,0:13:29.91,0:13:32.36,Default,,0000,0000,0000,,Теперь можно пилотировать корабль.

Dialogue: 0,0:13:32.58,0:13:35.39,Default,,0000,0000,0000,,Это верно, только без пилота ничего не выйдет.

Dialogue: 0,0:13:36.51,0:13:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Ну так есть один на примете. Прямо передо мной.

Dialogue: 0,0:13:39.62,0:13:41.26,Default,,0000,0000,0000,,Невозможно.

Dialogue: 0,0:13:41.65,0:13:42.80,Default,,0000,0000,0000,,Абсолютно невозможно!

Dialogue: 0,0:13:43.07,0:13:44.84,Default,,0000,0000,0000,,Как так? Ты же изучала потихоньку...

Dialogue: 0,0:13:45.17,0:13:46.99,Default,,0000,0000,0000,,Теория одно, а практика - совсем другое!

Dialogue: 0,0:13:48.15,0:13:49.33,Default,,0000,0000,0000,,Я не смогу.

Dialogue: 0,0:13:49.93,0:13:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Откуда такая уверенность, если ты даже и не попыталась?

Dialogue: 0,0:14:00.48,0:14:01.48,Default,,0000,0000,0000,,Леди Катерина.

Dialogue: 0,0:14:02.68,0:14:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Сестра Кэйт.

Dialogue: 0,0:14:05.43,0:14:07.76,Default,,0000,0000,0000,,Ваш брат в своём репертуаре.

Dialogue: 0,0:14:07.96,0:14:10.27,Default,,0000,0000,0000,,Не хочу... об этом.

Dialogue: 0,0:14:10.95,0:14:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Есть хорошие новости.

Dialogue: 0,0:14:14.63,0:14:18.87,Default,,0000,0000,0000,,Пришло подтверждение, что Крусник сейчас на борту Тристана.

Dialogue: 0,0:14:19.21,0:14:21.16,Default,,0000,0000,0000,,Кого можем отправить в поддержку?

Dialogue: 0,0:14:21.44,0:14:22.71,Default,,0000,0000,0000,,Стрелка.

Dialogue: 0,0:14:23.06,0:14:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Ожидает приказаний.

Dialogue: 0,0:14:25.38,0:14:29.01,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо... приказываю оказать поддержку Круснику.

Dialogue: 0,0:14:29.44,0:14:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Безопасность пассажиров - основной приоритет.

Dialogue: 0,0:14:31.64,0:14:32.71,Default,,0000,0000,0000,,Всё ясно?

Dialogue: 0,0:14:32.73,0:14:33.74,Default,,0000,0000,0000,,Так точно.

Dialogue: 0,0:14:39.84,0:14:42.74,Default,,0000,0000,0000,,Я... такая же как и брат.

Dialogue: 0,0:14:51.71,0:14:52.74,Default,,0000,0000,0000,,Почему?

Dialogue: 0,0:14:54.86,0:14:58.37,Default,,0000,0000,0000,,Как вы можете так беззаботно улыбаться...

Dialogue: 0,0:14:59.09,0:15:00.65,Default,,0000,0000,0000,,в подобной ситуации.

Dialogue: 0,0:15:00.98,0:15:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Вовсе не беззаботно.

Dialogue: 0,0:15:03.52,0:15:06.68,Default,,0000,0000,0000,,Просто верю - все будут спасены.

Dialogue: 0,0:15:08.46,0:15:09.57,Default,,0000,0000,0000,,Не волнуйтесь.

Dialogue: 0,0:15:09.93,0:15:11.37,Default,,0000,0000,0000,,Вы сможете.

Dialogue: 0,0:15:11.72,0:15:13.94,Default,,0000,0000,0000,,Я в этом убеждён.

Dialogue: 0,0:15:14.30,0:15:15.37,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо.

Dialogue: 0,0:15:16.56,0:15:19.46,Default,,0000,0000,0000,,Команда: набор высоты 12000 футов.

Dialogue: 0,0:15:25.81,0:15:27.21,Default,,0000,0000,0000,,Ну вот и нашлись.

Dialogue: 0,0:15:28.78,0:15:32.90,Default,,0000,0000,0000,,Объеденье... все что по пути сюда попались.

Dialogue: 0,0:15:34.33,0:15:35.45,Default,,0000,0000,0000,,Что же это...

Dialogue: 0,0:15:36.19,0:15:38.45,Default,,0000,0000,0000,,Джессика, пожалуйста, не отвлекайтесь!

Dialogue: 0,0:15:57.95,0:16:00.74,Default,,0000,0000,0000,,Сдаётся мне, дурноват ты на вкус. Так что, просто умрёшь.

Dialogue: 0,0:16:07.85,0:16:09.43,Default,,0000,0000,0000,,Хватит уже бегать.

Dialogue: 0,0:16:09.62,0:16:10.87,Default,,0000,0000,0000,,Умри!

Dialogue: 0,0:16:17.72,0:16:19.24,Default,,0000,0000,0000,,Не уйдёшь.

Dialogue: 0,0:16:20.44,0:16:22.23,Default,,0000,0000,0000,,Ну вот и спасся.

Dialogue: 0,0:16:22.62,0:16:23.66,Default,,0000,0000,0000,,Что ж...

Dialogue: 0,0:16:29.17,0:16:30.17,Default,,0000,0000,0000,,Патер...

Dialogue: 0,0:16:53.61,0:16:55.61,Default,,0000,0000,0000,,Ты усложняешь мне работу.

Dialogue: 0,0:17:06.67,0:17:08.01,Default,,0000,0000,0000,,Они прекрасны на вкус.

Dialogue: 0,0:17:08.27,0:17:10.84,Default,,0000,0000,0000,,А предсмертные крики просто невообразимы.

Dialogue: 0,0:17:11.35,0:17:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Пока, тьфу-тьфу,

Dialogue: 0,0:17:13.20,0:17:15.14,Default,,0000,0000,0000,,всё шло хорошо...

Dialogue: 0,0:17:18.34,0:17:20.80,Default,,0000,0000,0000,,Ты... переборщил.

Dialogue: 0,0:17:22.20,0:17:23.50,Default,,0000,0000,0000,,...и с тобой разберусь!

Dialogue: 0,0:17:23.80,0:17:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Наномашины! Крусник Ноль-Два!

Dialogue: 0,0:17:26.39,0:17:28.40,Default,,0000,0000,0000,,Мощность сорок процентов. Принять.

Dialogue: 0,0:17:31.73,0:17:32.73,Default,,0000,0000,0000,,Что?

Dialogue: 0,0:17:32.76,0:17:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Ты...

Dialogue: 0,0:17:34.85,0:17:36.01,Default,,0000,0000,0000,,Давление!

Dialogue: 0,0:17:39.17,0:17:42.03,Default,,0000,0000,0000,,Твою мать... не человек.

Dialogue: 0,0:17:42.52,0:17:44.70,Default,,0000,0000,0000,,Неужели... один из нас?

Dialogue: 0,0:17:45.36,0:17:48.33,Default,,0000,0000,0000,,Ты никогда не задумывался об устройстве мира?

Dialogue: 0,0:17:48.74,0:17:51.32,Default,,0000,0000,0000,,Люди едят зверей и птиц,

Dialogue: 0,0:17:51.80,0:17:54.09,Default,,0000,0000,0000,,кровь людей пьют вампиры,

Dialogue: 0,0:17:54.79,0:17:55.95,Default,,0000,0000,0000,,но ведь...

Dialogue: 0,0:17:56.22,0:18:01.21,Default,,0000,0000,0000,,логично предположить, что где-то есть те, кто потребляют вампиров?

Dialogue: 0,0:18:03.29,0:18:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Я - Крусник.

Dialogue: 0,0:18:06.12,0:18:09.13,Default,,0000,0000,0000,,Вампир, пьющий кровь вампиров.

Dialogue: 0,0:18:10.73,0:18:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Что это?

Dialogue: 0,0:18:12.18,0:18:13.46,Default,,0000,0000,0000,,Невероятная скорость.

Dialogue: 0,0:18:14.13,0:18:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Ты упомянул о работе.

Dialogue: 0,0:18:16.17,0:18:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Не похоже, что в твои задачи входило лишь освобождение подельников.

Dialogue: 0,0:18:20.91,0:18:23.07,Default,,0000,0000,0000,,Кто стоит за тобой?

Dialogue: 0,0:18:26.96,0:18:28.01,Default,,0000,0000,0000,,Хрен тебе!

Dialogue: 0,0:18:40.65,0:18:41.89,Default,,0000,0000,0000,,Бездарность...

Dialogue: 0,0:18:42.36,0:18:45.08,Default,,0000,0000,0000,,от такой царапины не умрёшь.

Dialogue: 0,0:18:45.74,0:18:47.81,Default,,0000,0000,0000,,Я просто выполнял приказ!

Dialogue: 0,0:18:48.01,0:18:50.79,Default,,0000,0000,0000,,Розенкройц. Их приказ.

Dialogue: 0,0:18:53.04,0:18:55.16,Default,,0000,0000,0000,,Что?

Dialogue: 0,0:18:59.94,0:19:02.27,Default,,0000,0000,0000,,Что я делаю??!

Dialogue: 0,0:19:09.42,0:19:14.14,Default,,0000,0000,0000,,Непокаявшийся - грешен вечно.

Dialogue: 0,0:19:14.14,0:19:17.83,Default,,0000,0000,0000,,Пожалуй, стоит помолиться за упокой души.

Dialogue: 0,0:19:33.62,0:19:34.67,Default,,0000,0000,0000,,Двигатели!

Dialogue: 0,0:19:35.62,0:19:37.19,Default,,0000,0000,0000,,Выключите двигатели и снижайте высоту!

Dialogue: 0,0:19:37.20,0:19:38.25,Default,,0000,0000,0000,,Скорее!

Dialogue: 0,0:19:38.56,0:19:39.64,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо.

Dialogue: 0,0:19:53.22,0:19:55.75,Default,,0000,0000,0000,,Ещё. Как можно ближе к земле.

Dialogue: 0,0:19:56.20,0:19:57.67,Default,,0000,0000,0000,,Зачем всё это?!

Dialogue: 0,0:19:58.02,0:20:01.32,Default,,0000,0000,0000,,Реактивный снаряд. Технология прошлого.

Dialogue: 0,0:20:01.49,0:20:04.99,Default,,0000,0000,0000,,Надо выключить двигатель, так как он находит цель по тепловому следу.

Dialogue: 0,0:20:05.53,0:20:09.19,Default,,0000,0000,0000,,Используя ручное управление, практически невозможно уклониться.

Dialogue: 0,0:20:09.65,0:20:10.67,Default,,0000,0000,0000,,Но на низких высотах,

Dialogue: 0,0:20:11.26,0:20:15.55,Default,,0000,0000,0000,,максимально близко к поверхности, мы можем попробовать обмануть её.

Dialogue: 0,0:20:17.55,0:20:18.77,Default,,0000,0000,0000,,Это невозможно!

Dialogue: 0,0:20:35.93,0:20:38.02,Default,,0000,0000,0000,,Подтверждаю уничтожение цели.

Dialogue: 0,0:20:38.59,0:20:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Чисто.

Dialogue: 0,0:20:40.29,0:20:42.32,Default,,0000,0000,0000,,Вас поняла. Возвращаемся.

Dialogue: 0,0:20:48.62,0:20:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Сигнала нет. Возможно сбит.

Dialogue: 0,0:21:02.30,0:21:04.59,Default,,0000,0000,0000,,Вы оказали неоценимую поддержку.

Dialogue: 0,0:21:04.96,0:21:06.03,Default,,0000,0000,0000,,Патер...

Dialogue: 0,0:21:06.33,0:21:07.97,Default,,0000,0000,0000,,Мы всё-таки смогли...

Dialogue: 0,0:21:08.67,0:21:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Джессика, спасибо.

Dialogue: 0,0:21:12.14,0:21:15.46,Default,,0000,0000,0000,,К вопросу о бутербродах. Могу я получить их по прибытии в Рим?

Dialogue: 0,0:21:17.02,0:21:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Конечно.

Dialogue: 0,0:21:27.15,0:21:28.69,Default,,0000,0000,0000,,Розенкройц?

Dialogue: 0,0:21:29.26,0:21:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Да.

Dialogue: 0,0:21:30.62,0:21:33.64,Default,,0000,0000,0000,,Мы получили подтверждение что Орден Розенкройц стоял за теми,

Dialogue: 0,0:21:33.74,0:21:36.86,Default,,0000,0000,0000,,кто оказывал финансовую поддержку группе Флёр дю Маль.

Dialogue: 0,0:21:37.57,0:21:38.71,Default,,0000,0000,0000,,Итак.

Dialogue: 0,0:21:38.82,0:21:40.21,Default,,0000,0000,0000,,Спустя десять лет...

Dialogue: 0,0:21:43.17,0:21:44.97,Default,,0000,0000,0000,,Враг этого мира,

Dialogue: 0,0:21:44.97,0:21:46.09,Default,,0000,0000,0000,,contra mundi,

Dialogue: 0,0:21:47.20,0:21:48.43,Default,,0000,0000,0000,,начал свою деятельность.

Dialogue: 0,0:23:42.97,0:23:45.09,Default,,0000,0000,0000,,В следующей серии:

Dialogue: 0,0:23:45.09,0:23:46.49,Default,,0000,0000,0000,,.ТРАВЛЯ.

Dialogue: 0,0:23:46.69,0:23:49.93,Default,,0000,0000,0000,,Не пропустите, пожалеете.

Ссылка на комментарий

В DSRTv3. Ищешь начало серии после заставки (обычно - по её названию) - правая кнопка - "отметить фразу". Листаешь файл в конец - последнюю фразу тоже отмечаешь. Потом "Скрипт -> Cдвинуть или ретаймировать - сдвинуть без сортировки - сдвиг делаешь -8000. Иногда, то ли из-за ФГМ авторов, защищающих творение от посегательств, то ли просто из-за особенностей разметки пишет, что-то про начальное и конечное время. Бороться не научился.

Ссылка на комментарий

Анкар

Спасибо! Вроде нормально правится, без лишней ругани :)

PS: Если кому надо, могу зарелизить потом, хотя сейчас у большинства анлим уже...

Ссылка на комментарий
  • 1 год спустя...
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...