neustroev Опубликовано 8 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 декабря, 2007 Эпос “Гэсэр”Героический эпос “Гэсэр” является уникальным памятником духовной культуры не только бурятского, но и других, входивших в монголосферу народов. Эпос распространен у тибетцев, монголов, тувинцев, алтайцев, калмыков, северо-тибетских уйгуров. “Гэсэр” стал в определенном смысле символом центрально-азиатской общности различных культур и традиций. Эпическое сказание о Гэсэре сохраняется в живой народной памяти до нашего времени. Если записанные тысячи лет назад Илиада и Одиссея перестали исполняться сказителями, передаваться из уст в уста, то “Гэсэр” дошел до нас и в литературной, и фольклорной традиции.Бурная история Центральной Азии казалось, мало способствовала сохранению культурных ценностей. Но, несмотря на это, сказание о Гэсэре дошло до нас во множестве версий, которые отличаются богатством сюжетов и своеобразием художественных приемов. Гзсэриада у одних народов сложена стихами, а у других представляет собой прозаическое повествование. Ныне существуют три основные версии “Гэсэра”: бурятская, тибетская и монгольская. В бурятских вариантах (забайкальских, унгинских и эхирит-булагатских) сохранились наиболее архаические черты общего центрально-азиатского мифа.Главным персонажем эпоса является фигура Гэсэра – сына небесного божества, посланного в мир для борьбы с силами зла. В ходе этой борьбы Гэсэр совершил многочисленные подвиги. Сюжет эпоса очень занимателен и изобилует событиями. Эпос повествует о том, что в незапамятные времена случилось так, что на земле стали распространяться невиданные ранее болезни, голод и мор, вспыхнули войны, к людям стали приходить несчастья и беды, Небожители, увидев это, решили послать на землю Бухэ Белиггэ, который должен был родиться на земле как человек, а не прийти к людям в облике небожителя. Будущий герой родился в семье семидесятилетнего старика и его шестидесятилетней жены, которая на самом деле была дочерью солнца, и получил имя Зургай. Этобыл некрасивый ребенок: сопливый и шелудивый, однако уже в раннем детстве проявились магические способности этого необыкновенного младенца. Его земные родственники начали дога- дываться о великом предназначении будущего героя. Еще в то время, когда Зургай лежал в люльке, к нему небом послан злой шаман, который должен был погубить героя. Младенец легко справляется с шаманом. Вскоре Зургай сам мастерит себе лук и делает из древесной коры коня, на котором отправляется сражаться со злыми бесами альбинами. Он приводит в дом невест: сначала ханскую дочь, а через некоторое время в состязании выигрывает другую девушку, дочь богача. Благодаря этим девушкам Абай Гэсэр явился людям в своем настоящем облике: героя – освободителя земли от злых демонов. Небожители присылают Гэсэру в помощь волшебного коня, который будет его верным помощником в опасных битвах и походах. Первый подвиг Гэсэра – битва с великаном Лобсоголдой-Мангадхаем. Злые чары жены этого великана превращают Гэсэра в осла. Но небожители помогают ему обрести прежний облик Абая Гэсэра. Битва с могущественным врагом длилась полгода, и небожители не оставались безучастными к этому сражению. В конце концов Гэсэру удается победить. Другим подвигом Гэсэра была битва с чудовищем, обладающим большой магической силой, Гал-Дурмэ- ханом. Герой не может победить злодея в честном поединке, потому что Гал-Дурмэ-хан может бесконечное число раз погибать и снова возрождаться. Но истощенный битвой, он обещает впредь не творить зла людям и удаляется на восточный край земли. В битве с Хараабал Мэргэном Гэсэр погибает, сраженный грозными черными силами, пришедшими с востока. Эти силы были вызваны магическими заклинаниями Хараабал Мэргэна. Вещий конь Гэсэра сообщает женам и сыновьям своего хозяина о его гибели и помогает им найти волшебное средство, которое возвращает Гэсэра к жизни. Гзсзр совершил еще много других подвигов. Он очистил мир от чудовищ, установил на земле мир, гармонию и благоденствие, сделал его более приспособленным для жизни человека.В эпосе “Гэсэр” отразились в аллегорической форме представления людей, живших в обществе на стадии перехода от собирательства и охоты к скотоводству, от матриархата к патриархату, когда постепенно начинает осознаваться противопоставление человека и природы, живого и неживого. В поэме воспевается верность долгу, клеймится позором измена и предательство. “Гэсэр” – это гимн любви к своей земле. “Не допускай врага к родной земле, не жди его, но выходи навстречу, там-то он будет побежден” – вот один из важнейших мотивов этого эпического сказания.Эпос о Гэсэре сохранил древние фольклорные мотивы. В языке сказания встречаются многие слова и идиоматические выражения, которые давно вышли из употребления. Это дает лингвистам материал для изучения истории бурятского языка.Многие народы, знающие эпическое сказание о Гэсэре, поклоняются Гэсэру как небожителю, божеству, великому духу. Гэсэр покровительствует воинам, защищает стада, он победитель демонов и податель счастливой судьбы (в том числе охотничьей удачи). В шаманских призываниях Гэсэра называют бурханом или тэнгри, сыном неба, обитающим над высокой белой горной вершиной, в доме облаков и туманов. В отличие от Тибета, где обожествлены многие соратники и противники Гэсэра, у монгольских народов предметом культового почитания является только Гэсэр. У бурят существуют предания, что песни о Гэсэре охраняют от призраков умерших и демонов. Существовали специальные магические талисманы Гэсэра, которые должны были спасти их владельца от козней злых духов.Историческое происхождение сказания о Гзсэре теряется в далеком прошлом великих кочевых империй Центральной Азии. До сих пор не известно, кто является реальным прототипом эпических героев. Столетняя история изучения эпоса породила немало теорий и гипотез.Представители буддийской школы Гелукпа считают, что эпос не имеет под собой исторической основы. Представители других традиций полагают, что царь Кэсар (Гэсэр) был вождем кочевых племен Центральной Азии, враждовавших с Тибетом. Основанием для гипотезы, что Гэсэр жил в 11-12 веках нашей эры служила биография Падмасамбхавы, в которой упоминается имя Гэсэра. Альберт Грюнведель высказал мнение, что имя Кэсар представляло монгольско-тибетский перевод римского титула Цезарь (Кесарь). В маньчжурской традиции царь Гэсэр отождествляется с Гуань-ди, популярным героем знаменитого китайского романа “Троецарствие”. Гуань-ди был военачальником у основателя Уханьской династии. Есть гипотеза, что Гэсэриада воспевает народного героя Чингис-хана. Однако исследования бурятской версии эпоса показали, что это не так, так как сказание о Гэсэре было составлено в народной среде задолго до рождения Чингис-хана. Европейцы узнали о “Гэсэре” из сообщения известного путешественника, натуралиста и историка Петра Симона Палласа. В 1772 году, путешествуя по Восточной Сибири, он посетил на границе Монголии город Маймачен (ныне Алтан-Булак), где находился храм Гэсэра. Паллас подробно описал храм и сообщил о существовании эпоса. Кроме единственного описания этого храма Паллас записал читавшуюся здесь молитву Гэсэру, а также устное предание, согласно которому воплощением Гэсэра является Далай-лама. После экспедиции Палласа было собрано множество свидетельств о почитании Гэсэра и воздвигаемых ему храмах. Храмы Гэсэра строились вплоть до 30-х годов 19 века. В середине 19 века в Урге (ныне Улан-Батор) была освящена статуя Гэсэра в образе буддийского монаха. В один из дацанов Урги (Диши - самданлин-дацан) был передан двухтомный “Гэсэр-ун чойнхор” (Молитвенный барабан Гэсэра) – сборник молитв и заклинаний для изгнания именем Гэсэра злых духов. Известно, что во время японо-китайской войны 1894 года в прихожей одного из монгольских храмов Гэсэра Доброго была воздвигнута новая статуя Гэсэра Воинственного. Ламы и миряне полагали, что старый Гэсэр-Монах не осмелился бы убить маньчжурского императора, а Гэсэр Воинственный сможет сделать это. В 1921 году барон Унгерн завладев Ургой, объявил во дворе храма Гэсэра, что он прибыл защитить религию Будды и трон великих маньчжурских императоров от красных и безбожников. Барон Унгерн был провозглашен воплощением Гэсэра Воинственного. Ламы доказывали, что пули красных русских и черных китайцев не могут повредить воплощению Гэсэра и лишь пуля монгола сможет сразить его. В 1932 году около монастыря Гандан в Улан-Баторе был построен новый храм Гэсэра, куда верующих привлекал прорицатель, предсказывающий будущее.Эпос насчитывает 22 тысячи строк. Первая литературная редакция монгольской версии эпоса была издана на монгольском языке в Пекине в 1716 году. Эпос переведен на многие языки мира. Монголовед Б. Лауфер, полагавшим, что эпос имеет монгольские корни, писал: “Сказание о Гэсэр - хане... это, без сомнения, интереснейшее произведение всей монгольской литературы, в котором пестро перемешаны геройство, юмор и поэзия со странностями и тривиальным”. В 1930 – 1931 гг. под редакцией академика Б..Я. Владимирцова была опубликована грандиозная эпопея бурятского народа, записанная Ц.Ж. Жамцарано со слов Маншуда Эмэгеева, одного из великих бурятских сказителей-улигершинов. Владимирцов высоко ценил бурятскую версию Гэсэра и ставил ее в один ряд с шедеврами мировой литературы. Он называл ее “колоссальной бурятской эпопеей, далеко превосходящей “Илиаду”.В 1931 году французская путешественница Александра Давид-Неель, долгое время жившая в Тибете, опубликовали на французском языке краткий пересказ тибетской версии “Гэсэра”. Она пришла к заключению, что легенды о Гэсэре покоятся на исторической основе. Великий военный вождь, действительно историческая личность, жизнь которого скрыта в мифологическом повествовании, по ее мнению, жил между 11 и 12 веками. Она назвала Гэсэриаду “Илиадой” Центральной Азии” и считала, что эпос о Гэсэре “по своей национальной значимости должен рассматриваться наряду с Илиадой, Энеидой, Нибелунгами и Роландом”.С именем Гэсэра в Бурятии и других странах связано много мест. Считается, что родиной Гэсэра были высокие горы Саяны, а троном Гэсэра была самая высокая вершина – гора Мунку-сардык (Вечный белый голец), расположенная на границе Монголии и Бурятии. Возле города Улан-Удэ создан архитектурный комплекс, который называется “Стоянка Гэсэра”, где согласно мифу герой эпоса останавливался для отдыха и привязывал своего коня к коновязи, перед тем как отправиться дальше. Тысячелетие эпоса “Гэсэр” торжественно отмечалось в Бурятии в 1995 году. Ссылка на комментарий
Улыбатор Опубликовано 27 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 декабря, 2007 Начал читать первый том на русском -ну и интересным же Гэсэр был в юном возрасте, особенно понравилось как он с родителями из дома своего не выбежал, не вышел, а вытек через окно - по-большому сходил так ) Ссылка на комментарий
jagaa Опубликовано 28 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 декабря, 2007 Ну, это совсем в малолетнем возрасте, а не в юном ))Кто-нить в оригинале читал?www.nomoihan.org/folklore Здесь есть вступление и первая ветвь. Ссылка на комментарий
[DE]RAIN Опубликовано 2 января, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 января, 2008 Какой же бред этот Гэсэр.. Писал как будто местами маленький мальчик, местами варвар.Я глазам не поверил когда прочитал, что он насрал целое ущелье! Потом обосрал свою лошадь так, что у неё шерсть повылазила.Напрягает это постоянное "жёлтый демон, чёрный демон, синий демон"Брррр, бред вобщем. Ссылка на комментарий
ПЕРЧИЛО Опубликовано 6 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 марта, 2008 он с родителями из дома своего не выбежал, не вышел, а вытек через окноон насрал целое ущелье! Потом обосрал свою лошадь так, что у неё шерсть повылазилаГероический эпос “Гэсэр” является уникальным памятником духовной культуры не только бурятского, но и других, входивших в монголосферу народовТо, что у всех народов считается безкультурием, у вас это культура. *60 Ссылка на комментарий
enDoffzenait Опубликовано 15 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 марта, 2008 Вы че! я лет в 11-12 раза три перечитал! Мне там ваще вкатывало описание типа "дерутся батые мясо из друг друга кусками выдирают, что аж рядом с полем битвы горы (из мяса собстна) вырастают, и вьются стаи воронья над ними...." или " убил значит, на сто кусков разорвал и сверху гору положил"А, ну еще как он в соревнованиях побеждал и жен себе забирал) Ссылка на комментарий
Ци.ник Опубликовано 15 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 марта, 2008 В детстве мне достался подарок, издание 52 года!! Вероятно он был сильно рецензирован, ибо то что вы пишите о говне и т. д. , там не было. Была очень привлекательная сказка, о добре и зле!! Очень внятно и интересно рассказаная!! Перечитаю ради интереса современое издание!!Самоё любопытное паралельно мне ещё подарили издание русских сказок, и я маленький не мог понять, почему там фигурируют слова жопа, отдалась, и пр. А поскольку всё это осталось от бабушки, отец не читал, и я долгое время читал как царевна, обещала Ивану переспать с ним за его подвиги!! Жаль что они книги не сохранились!! Думаю их ценность была бы сейчас высока!!!! Ссылка на комментарий
Mnts2Mdnt Опубликовано 24 июля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 июля, 2008 не всё людям читать про "волшебную победу добра над злом". а тут, в некотором роде, всё более приземлённее (не смотря что это, я бы сказал, мифический эпос) - испытание родителям не мост хрустальный построить или принести перо Жар-птицы, а вырастить не смотря ни на что маленького Гэсэра. Конечно, читать кому-то не очень приятно, но зато каждый понимает, что вытерпеть подобное и есть огромное испытание. З.Ы. и я горжусь тем, что в музее истории Бурятии находится книга и портрет моего прадедушки. Ссылка на комментарий
Bil Опубликовано 26 июля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 июля, 2008 Гэсэр - книга бурятских народов.корень этой книги заключается в воспитании детей и продвижении культуры бурят в др. страны. Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти