Отсканированный текст переведенный в Word (ну или в подобное) зачастую приходится редактировать, не все буквы корректно сканируются, много бывает искажений если еще оригинал текста неважного качества. Переведя из FineReadera в Word вы получите помимо орфографических ошибок много всяких символов, непонятных скрытых и нескрытых элементов (типа "знак сноски", "знак табуляции", "разрыв строки" и т.п.), ненужных разрывов текста, и т.п. . Вручную исправлять долго и муторно. Я делаю так, выделяю весь текст, копирую, и сохраняю в блокноте (текстовый редактор), потом обратно выделяю и копирую обратно в Word. В результате все "непонятные" знаки исчезают и уже намного легче редактировать. Для часто повторяющихся ошибок я делаю макросы (кому интересно отдльно расскажу), и через функцию "найти и заменить". Для текстов на бурятском языке это особенно применимо и удобно).