Перейти к содержанию

GrafCaliostro

Пользователи
  • Постов

    6
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент GrafCaliostro

  1. Сегодня у нас с вами будет урок литературы. Но не простой литературы, а украинской. *03 Украинским школьникам предложили изучать классические сказки на новый лад. В частности, в официальном учебнике по украинской литературе для 8 класса свою версию "Красной Шапочки" изложил юморист Евгений Дударь. Сказка называется "Красная шапочка". Не спрашивайте меня, почему "Красная шапочка" вдруг стала украинской литературой - видимо, Шарль Перро тоже был украинцем. Итак, в переводе на русский язык: "В одном селе жила Красная Шапочка. Девочка красивая, стройная. Нижнюю половину её красоты облегали узкие джинсы. Один раз мама сказала Красной Шапочке: "Вот тебе пирог и бутылка вина. Отнеси бабушке. Пусть подкрепится". Красная Шапочка пошла. Отошла так далеко, что не увидишь невооруженным глазом. Села под куст. Выпила вино. Съела пирог. Достала из потайного кармана джинсов сигарету. Прикурила, курит и напевает: "Ах, эта красная рябина среди осенней желтизны, я на тебя смотрю любимый, теперь уже со стороны". Когда, наконец, приходит Волк - Красная Шапочка, "дыхнув на него перегаром вина и табака", седлает животное и всю ночь на Волке катается. А утром приходит-таки к бабушке. "Деточка родная! - говорит бабушка. - Откуда ты так рано тут появилась?" На что Красная Шапочка ей отвечает: "Если мама будет спрашивать, где я была, скажешь - у тебя ночевала". Надо ли говорить, что когда у бабушки не оказалось денег на опохмел, Красная Шапочка убила ее, положила в мешок и отправилась в лес. А пока она там в лесу пытается избавиться от тела, мы тут с вами попробуем догадаться, о чем думал член-корреспондент национальной академии наук Украины профессор Дончик, когда редактировал этот учебник. И особенно - о чем думало министерство образования и науки демократической Украины, когда рекомендовало эту книгу для использования в учебном процессе. Быть может, они просто не видели эту книгу, а подписали на нее документы. А может, они и правда посчитали, что это произведение подпадает под жанровое определение "украинские сатира и юмор", как указано в самом учебнике. Но вот у меня есть другая версия. Дело в том, что весь текст сказки написан на украинском языке. И только слова песни, которую поет Красная Шапочка, написаны на чистейшем русском. И странно было бы читающему произведение украинскому восьмикласснику не подумать, что эта самая развязная и асоциальная Красная Шапочка на самом деле - москалька. И что все москали именно такие, как эта Красная Шапочка. И тогда все сразу становится объяснимым. Вот такие веселенькие сказочки, рекомендованы для учеников Министерством образования и науки Украины.. Да, если вдруг кто-то сомневается в подлинности книги, и дабы знать, кто это допустил - скан страницы с авторами, рецензиатами и т.д. Короче пока читал, ржал конкретно, такого дурдома я еще не видал. *02 Что курили в министерстве образования, когда включали эту сказку в школьную программу? Ссылка на оригинал статьи http://weblinks.ru/blog/no-comments/2038.html
×
×
  • Создать...