Перейти к публикации
Ци.ник

Словарь забайкальских слов!!

Рекомендованные сообщения

В Самаре не говорят бравенькая вещица, села на кукурки, а еще в общаге удивлялись, когда начинали жарить пельмени, у нас -рейтузы, а у них - гамаши, эти познания из рассказов старших, кот. та учились

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гача - штанина, шара - спитая заварка (а вовсе не халява)
Большая часть - криминальный (или мутировавший от криминального) жаргон. Забайкальской специфики вообще никакой.

StraNNicK тоже не принес нового..)

Половина слов таких...

Запон - типично семейское слово, обозначает ткань на юбку, и саму юбку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

недавно подвозил парня в хоринском районе, впервые услышал выражение - а зверя там дивно :)

жаргон конечно интересен па-любасу, но крупицы диалектизмов надо ценить, ну или пошукать :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Часто слышу: кака(ударение на вторую "а") брава девка (или вещь какая-нибудь) в словах делаешь, читаешь и т.п. - опускают букву "е", получается делашь, читашь. Еще люди постарше говорят частенько,даже незнакомым: ты моя-то. Но самое главное это интонация, с которой эти слова произносятся, не передать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У семейских это видимо ещё осталось юга-запада Руси. По созвучию очень схоже с хохлами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Донышко - разделочная доска

впервые услышала от свекровки года 3 назад,теперь сама так говорю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Эти региональные слова (которым посвящена тема, забайкальские и прибайкальские слова) - это можно сказать, Сибирский язык. Восточно-сибирский диалект. Давайте возродим сибирский язык и будем говорить на ём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

черемша :yes: это забайкальское слово в Зап. Сибири ее называют колбой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Заворачивать.,складной.,ладный.,поскотина.,скрадывать.,способнее.,ветош.,нагайка.,

сказ.,не кажи.,туго сбитая.,леший.,ворочить рожу.,муторно.,дееться.,справный.,почует.,

угощаться.,свеженадранный.,не цапаться.,враки.,година.,гляделки.,божница.,чертова

баба.,девичество.,молодцевато.,

Вообще-то, это в основном из казацкого лексикона. Забайкальское казачье войско. Но уверен, что и в других регионах-войсках так говорят. Так что..... :dontknow:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

подруга уехала в москву и говорит, что там очень долго удивлялись слову "обутки". еще как-то раз новосибирское начальство ко мне приезжало и тоже долго удивлялось слову "муторное (дело)"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
черемша :yes: это забайкальское слово в Зап. Сибири ее называют колбой

Черемша - это все же более распространенное название дикого лука , а колбой называют только в некоторых районах ЗапСибири, в частности в Кемеровской области и некоторых прилегающих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

жена:

моя бабуля часто использовала в своей речи:

гомонок

френчик

спасибочки

давече

шибко

кулёк

темнёхонько

бравый

и пр.

очень смешно... - когда она ругала деда - в самом гневе: "Пороз страшной" - я думала она имеет

ввиду кабана,а оказывается это бык производитель....)))

В Туве семейских тоже называют - староверы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

в селе Бар Мухоршибирского района говорят:

сашА/сешейка - шоссе

ехать нАбар - ехать в Бар

паря-беда - дословно "парень-беда" - употребляется как мягкое ругательство на человека, который что-то не может сделать "паря-беда с тобой" или "паря-беда та где"

третЁвадня - позавчера

канАры - большой мешок преимущественно для сена/соломы

от отца слышал:

веденька - паут

балдоха - солнце

шефлот - ящик стола/тумбы/комода

от мамы:

ох, ты мнеченьки - даже не знаю как объяснить )))

от бывшего шефа:

по шапОточке - дословно видимо "по шепоточке" - применялось к алкоголю "налить еще по шапоточке"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ходя - китаец (презрительное). Встречается у Митыпова.

Чепурга - очень густые, непроходимые кусты в лесу ("чепуристый лес").

Интересно, что в 1980 гг. у нас лимонад называли не "лимонад", а просто "напиток".

Был он в стеклянных бутылках, называемых "чебурашка"

"Золотой ключик", "Буратино", потом появились "Дюшес", "Крем-сода", "Тархун".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×